Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 81


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf.

2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza,

aclamen al Dios de Jacob!

3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.3 Entonen un canto, toquen el tambor,

y la cítara armoniosa, junto con el arpa.

4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva,

y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta.

5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.5 Porque esta es una ley para Israel,

un precepto del Dios de Jacob:

6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.6 él se la impuso como norma a José,

cuando salió de la tierra de Egipto.

Oigo una voz desconocida que dice:

7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.7 Yo quité el peso de tus espaldas

y tus manos quedaron libres de la carga.

8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.8 Clamaste en la aflicción, y te salvé;

te respondí oculto entre los truenos,

aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá.

9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti,

¡ojalá me escucharas, Israel!

10 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.10 No tendrás ningún Dios extraño,

no adorarás a ningún dios extranjero:

11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.11 yo, el Señor, soy tu Dios,

que te hice subir de la tierra de Egipto.

12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz,

Israel no me quiso obedecer;

13 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.13 por eso los entregué a su obstinación,

para que se dejaran llevar por sus caprichos.

14 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara,

e Israel siguiera mis caminos!

15 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.15 Yo sometería a sus adversarios en un instante,

y volvería mi mano contra sus opresores.

16 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo,

y ese sería su destino para siempre;

17 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo

y lo saciaría con miel silvestre».