Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalms 53


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 Unto the end, for Maeleth, understandings to David. The fool said in his hear t: There is no God.1 In fine, nelli versi dell' intelletto di David,
2 They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.2 quando vennero li Zifei, e dissero a Saul: non è ascoso David appo di noi?
3 God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.3 Iddio, nel tuo nome fammi salvo; e nella tua virtù giudica me.
4 All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one.4 Iddio, esaudi la mia orazione; colle orecchie ricevi le parole della mia bocca.
5 Shall not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they eat bread?5 Imperò [che] gli estranei levoronsi contra di me, e li forti cercorono l'anima mia; e non proposero Iddio avanti il conspetto suo.
6 They have not called upon God: there have they trembled for fear, where there was no fear. For God hath scattered the bones of them that please men: they have been confounded, because God hath despised them.6 Ecco, certo che Iddio mi aiuta; e il Signore è ricevitor dell' anima mia.
7 Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.7 Rimuovi li mali dalli miei nemici; e nella tua verità distruggera?li.
8 Volontariamente a te sacrificherò, e al tuo nome, Signore, confesserò; per ch' egli è buono.
9 Imperò [che] mi hai liberato da ogni tribulazione; e sopra li miei nemici levai l'occhio mio.