Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 15


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And Eliphaz the Themanite, answered, and said:1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?2 ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية.
3 Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.3 فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها.
4 As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.4 اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.
5 For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.5 لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين.
6 Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.6 ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك
7 Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ?7 أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.
8 Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?8 هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك.
9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?9 ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.
10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.10 عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك.
11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.11 اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق
12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things ?12 لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك
13 Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ?13 حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.
14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?14 من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.
15 Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.15 هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه.
16 How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?16 فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء
17 I will shew thee, hear me : and I mill tell thee what I have seen.17 أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته
18 Wise men confess and hide not their fathers.18 ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه.
19 To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.19 الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.
20 The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.20 الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.
21 The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.21 صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.
22 He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.22 لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف.
23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.23 تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه.
24 Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.24 يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.
25 For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.25 لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر
26 He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.26 عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة.
27 Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.27 لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه
28 He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.28 فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.
29 He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.29 لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
30 He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.30 لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول.
31 He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.31 لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
32 Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.32 قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ.
33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.33 يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره.
34 For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.34 لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.35 حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا