Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara,
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.2 il quarto Noaa e Rafa il quinto.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,4 Abisue e Naaman e Aoe,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.5 Gera e Sefufan e Uram.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat.
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli.
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.11 Meusim generò Abitob e Elfaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get.
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,14 E Aio e Sesac e Ierimot,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,15 e Zabadia e Arod ed Eder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria.
17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,19 Iacim e Zecri e Zabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,22 Iesfam ed Eber ed Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,23 e Abdon, Zecri e Anan,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.24 e Anania ed Elam e Anatotia,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,26 E Samsari e Sooria, Otolia,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca,
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa.
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin.