Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
DIODATIBIBLIA
1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.