Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute. | 1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti. | 2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d’Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio | 3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate. | 4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto. | 5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. |
6 Date voci d’allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore. | 6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti. | 7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d’allegrezza tutti i monti. | 8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura | 9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |