Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 98


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d’Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 Date voci d’allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d’allegrezza tutti i monti.8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.