Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 CHI dimora nel nascondimento dell’Altissimo, Alberga all’ombra dell’Onnipotente.1 You who live in the secret place of Elyon, spend your nights in the shelter of Shaddai,
2 Io dirò al Signore: Tu sei il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.2 saying to Yahweh, 'My refuge, my fortress, my God in whom I trust!'
3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.3 He rescues you from the snare of the fowler set on destruction;
4 Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità ti sarà scudo e targa.4 he covers you with his pinions, you find shelter under his wings. His constancy is shield andprotection.
5 Tu non temerai di spavento notturno, Nè di saetta volante di giorno;5 You need not fear the terrors of night, the arrow that flies in the daytime,
6 Nè di pestilenza che vada attorno nelle tenebre; Nè di sterminio che distrugga in pien mezzodì.6 the plague that stalks in the darkness, the scourge that wreaks havoc at high noon.
7 Mille te ne caderanno al lato manco, E diecimila al destro; E pur quello non ti aggiungerà.7 Though a thousand fal at your side, ten thousand at your right hand, you yourself wil remainunscathed.
8 Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,8 You have only to keep your eyes open to see how the wicked are repaid,
9 Perciocchè, o Signore, tu sei il mio ricetto; Tu hai costituito l’Altissimo per tuo abitacolo.9 you who say, 'Yahweh my refuge!' and make Elyon your fortress.
10 Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.10 No disaster can overtake you, no plague come near your tent;
11 Perciocchè egli comanderà a’ suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.11 he has given his angels orders about you to guard you wherever you go.
12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s’intoppi in alcuna pietra.12 They will carry you in their arms in case you trip over a stone.
13 Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.13 You wil walk upon wild beast and adder, you wil trample young lions and snakes.
14 Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, dice il Signore, io lo libererò; E lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.14 'Since he clings to me I rescue him, I raise him high, since he acknowledges my name.
15 Egli m’invocherà, e io gli risponderò; Io sarò con lui quando sarà in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.15 He cal s to me and I answer him: in distress I am at his side, I rescue him and bring him honour.
16 Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute16 I shal satisfy him with long life, and grant him to see my salvation.'