Salmi 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Cantico, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core, sopra Alamot. IDDIO è nostro ricetto, e forza, Ed aiuto prontissimo nelle distrette. | 1 Unto the end, for the sons of Core, for the hidden. |
2 Perciò noi non temeremo, quantunque la terra si tramutasse di luogo, E i monti smossi fosser sospinti in mezzo del mare; | 2 Our God is our refuge and strength: a helper in troubles, which have found us exceedingly. |
3 E le acque di esso romoreggiassero, e s’intorbidassero; E i monti fossero scrollati dall’alterezza di esso. Sela. | 3 Therefore we will not fear, when the earth shall be troubled; and the mountains shall be removed into the heart of the sea. |
4 Il fiume, i ruscelli di Dio rallegreranno la sua Città. Il luogo santo degli abitacoli dell’Altissimo. | 4 Their waters roared and were troubled: the mountains were troubled with his strength. |
5 Iddio è nel mezzo di lei, ella non sarà smossa; Iddio la soccorrerà allo schiarir della mattina | 5 The stream of the river maketh the city of God joyful: the most High hath sanctified his own tabernacle. |
6 Le genti romoreggiarono, i regni si commossero; Egli diede fuori la sua voce, la terra si strusse. | 6 God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early. |
7 Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela. | 7 Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled. |
8 Venite, mirate i fatti del Signore; Come egli ha operate cose stupende nella terra. | 8 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector. |
9 Egli ha fatte restar le guerre infino all’estremità della terra; Egli ha rotti gli archi, e messe in pezzi le lance, Ed arsi i carri col fuoco. | 9 Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth, |
10 Restate, e conoscete che io son Dio; Io sarò esaltato fra le genti, Io sarò esaltato nella terra. | 10 making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire. |
11 Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela | 11 Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth. |
12 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector. |