1 Hijo, si te decides a servir al Señor, prepara tu alma para la prueba. | 1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal. |
2 Endereza tu corazón, sé firme, y no te inquietes en el momento de la desgracia. | 2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes. |
3 Unete al Señor y no se separes, para que al final de tus días seas enaltecido. | 3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days. |
4 Acepta de buen grado todo lo que te suceda, y sé paciente en las vicisitudes de tu humillación. | 4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient, |
5 Porque el oro se purifica en el fuego, y los que agradan a Dios, en el crisol de la humillación. | 5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation. |
6 Confía en él, y él vendrá en tu ayuda, endereza tus caminos y espera en él. | 6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him. |
7 Los que temen al Señor, esperen su misericordia, y no se desvíen, para no caer. | 7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal . |
8 Los que temen al Señor, tengan confianza en él, y no les faltará su recompensa. | 8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward. |
9 Los que temen al Señor, esperen sus beneficios, el gozo duradero y la misericordia. | 9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy. |
10 Fíjense en las generaciones pasadas y vean: ¿Quién confió en el Señor y quedó confundido? ¿Quién perseveró en su temor y fue abandonado? ¿Quién lo invocó y no fue tenido en cuenta? | 10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored? |
11 Porque el Señor es misericordioso y compasivo, perdona los pecados y salva en el momento de la aflicción. | 11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress. |
12 ¡Ay de los corazones cobardes y de las manos que desfallecen, y del pecador que va por dos caminos! | 12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths. |
13 ¡Ay del corazón que desfallece, porque no tiene confianza! A causa de eso no será protegido. | 13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection. |
14 ¡Ay de ustedes, los que perdieron la constancia! ¿Qué van a hacer cuando el Señor los visite? | 14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation? |
15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras y los que lo aman siguen fielmente sus caminos. | 15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways. |
16 Los que temen al Señor tratan de complacerlo y los que lo aman se sacian de su Ley. | 16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw. |
17 Los que temen al Señor tienen el corazón bien dispuesto y se humillan delante de él: | 17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence. |
18 «Abandonémonos en las manos del Señor y no en las manos de los hombres, porque así como es su grandeza es también su misericordia». | 18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy. |