1 Hijo, si te decides a servir al Señor, prepara tu alma para la prueba. | 1 My son, if thou come to serve the Lord, prepare thy soul for temptation. |
2 Endereza tu corazón, sé firme, y no te inquietes en el momento de la desgracia. | 2 Set thy heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble. |
3 Unete al Señor y no se separes, para que al final de tus días seas enaltecido. | 3 Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end. |
4 Acepta de buen grado todo lo que te suceda, y sé paciente en las vicisitudes de tu humillación. | 4 Whatsoever is brought upon thee take cheerfully, and be patient when thou art changed to a low estate. |
5 Porque el oro se purifica en el fuego, y los que agradan a Dios, en el crisol de la humillación. | 5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity. |
6 Confía en él, y él vendrá en tu ayuda, endereza tus caminos y espera en él. | 6 Believe in him, and he will help thee; order thy way aright, and trust in him. |
7 Los que temen al Señor, esperen su misericordia, y no se desvíen, para no caer. | 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest ye fall. |
8 Los que temen al Señor, tengan confianza en él, y no les faltará su recompensa. | 8 Ye that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail. |
9 Los que temen al Señor, esperen sus beneficios, el gozo duradero y la misericordia. | 9 Ye that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy. |
10 Fíjense en las generaciones pasadas y vean: ¿Quién confió en el Señor y quedó confundido? ¿Quién perseveró en su temor y fue abandonado? ¿Quién lo invocó y no fue tenido en cuenta? | 10 Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him? |
11 Porque el Señor es misericordioso y compasivo, perdona los pecados y salva en el momento de la aflicción. | 11 For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgiveth sins, and saveth in time of affliction. |
12 ¡Ay de los corazones cobardes y de las manos que desfallecen, y del pecador que va por dos caminos! | 12 Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goeth two ways! |
13 ¡Ay del corazón que desfallece, porque no tiene confianza! A causa de eso no será protegido. | 13 Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended. |
14 ¡Ay de ustedes, los que perdieron la constancia! ¿Qué van a hacer cuando el Señor los visite? | 14 Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you? |
15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras y los que lo aman siguen fielmente sus caminos. | 15 They that fear the Lord will not disobey his Word; and they that love him will keep his ways. |
16 Los que temen al Señor tratan de complacerlo y los que lo aman se sacian de su Ley. | 16 They that fear the Lord will seek that which is well, pleasing unto him; and they that love him shall be filled with the law. |
17 Los que temen al Señor tienen el corazón bien dispuesto y se humillan delante de él: | 17 They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight, |
18 «Abandonémonos en las manos del Señor y no en las manos de los hombres, porque así como es su grandeza es también su misericordia». | 18 Saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy. |