Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmos 94


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 ¡Dios vengador de las injusticias,

Señor, Dios justiciero, manifiéstate!

1 Deus ultionum, Domine,
Deus ultionum, effulge.
2 ¡Levántate, Juez de la tierra,

dales su merecido a los soberbios!

2 Exaltare, qui iudicas terram,
redde retributionem superbis.
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor,

hasta cuando triunfarán los malvados?

3 Usquequo peccatores, Domine,
usquequo peccatores exsultabunt?
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia

y se jactarán los malhechores?

4 Effabuntur et loquentur proterva,
gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. -
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor,

y oprimen a tu herencia;

5 Populum tuum, Domine, humiliant
et hereditatem tuam vexant.
6 matan a la viuda y al extranjero,

asesinan a los huérfanos;

6 Viduam et advenam interficiunt
et pupillos occidunt.
7 y exclaman: «El Señor no lo ve,

no se da cuenta el Dios de Jacob».

7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus,
nec intelleget Deus Iacob ”.
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo!

y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán?

8 Intellegite, insipientes in populo;
et stulti, quando sapietis?
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar?

El que formó los ojos, ¿no va a ver?

9 Qui plantavit aurem, non audiet,
aut qui finxit oculum, non respiciet?
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones

y da a los hombres el conocimiento?

10 Qui corripit gentes, non arguet,
qui docet hominem scientiam?
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres

y sabe muy bien que son vanos!

11 Dominus scit cogitationes hominum,
quoniam vanae sunt.
12 Feliz el que es educado por ti, Señor,

aquel a quien instruyes con tu ley,

12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine,
et de lege tua docueris eum,
13 para darle un descanso después de la adversidad,

mientras se cava una fosa para el malvado.

13 ut mitiges ei a diebus malis,
donec fodiatur peccatori fovea.
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo

ni deja desamparada a su herencia:

14 Quia non repellet Dominus plebem suam
et hereditatem suam non derelinquet.
15 la justicia volverá a los tribunales

y los rectos de corazón la seguirán.

15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium,
et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde.
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos?

¿Quién estará a mi lado contra los malhechores?

16 Quis consurget mihi adversus malignantes,
aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado,

ya estaría habitando en la región del silencio.

17 Nisi quia Dominus adiuvit me,
paulo minus habitasset in loco silentii anima mea.
18 Cuando pienso que voy a resbalar,

tu misericordia, Señor, me sostiene;

18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme.
19 cuando estoy cargado de preocupaciones,

tus consuelos me llenan de alegría.

19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo,
consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo,

que comete injusticias en nombre de la ley?

20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis,
quae fingit molestiam contra praeceptum?
21 Ellos atentan contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente.

21 Irruunt in animam iusti
et sanguinem innocentem condemnant.
22 Pero el Señor es mi fortaleza,

mi Dios es la Roca en que me refugio:

22 Et factus est mihi Dominus in praesidium,
et Deus meus in rupem refugii mei;
23 él les devolverá a su misma iniquidad

y los destruirá por su malicia,

¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá!
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum
et in malitia eorum disperdet eos,
24 disperdet illos Dominus Deus noster.