Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! | 1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. |
2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! | 2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. |
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? | 3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? |
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? | 4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - |
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; | 5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. |
6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; | 6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. |
7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». | 7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. |
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? | 8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? |
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? | 9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? |
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? | 10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? |
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! | 11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. |
12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, | 12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, |
13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. | 13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. |
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: | 14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. |
15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. | 15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. |
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? | 16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? |
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. | 17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. |
18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; | 18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. |
19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. | 19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. |
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? | 20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? |
21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. | 21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. |
22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: | 22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; |
23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! | 23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |