Salmos 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Himno de David. [Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey, y bendeciré tu Nombre eternamente; | 1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké. |
2 [Bet] Día tras día te bendeciré, y alabaré tu Nombre sin cesar. | 2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké. |
3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza: su grandeza es insondable! | 3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan. |
4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones y le anuncia a las otras tus portentos: | 4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat. |
5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas; | 5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat. |
6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas. | 6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat. |
7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad y cantan alegres por tu victoria. | 7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik. |
8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; | 8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú. |
9 [Tet] el Señor es bueno con todos y tiene compasión de todas sus criaturas. | 9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez. |
10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor, y tus fieles te bendigan; | 10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid. |
11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino y proclamen tu poder. | 11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat, |
12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza y el glorioso esplendor de tu reino: | 12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét. |
13 [Mem] Tu reino es un reino eterno, y tu dominio permanece para siempre. [Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras y bondadoso en todas sus acciones. | 13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében. |
14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen y endereza a los que están encorvados. | 14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít. |
15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das la comida a su tiempo; | 15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben. |
16 [Pe] abres tu mano y colmas de favores a todos los vivientes. | 16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal. |
17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus acciones. | 17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében. |
18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan, de aquellos que lo invocan de verdad; | 18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban. |
19 [Res] cumple los deseos de sus fieles, escucha su clamor y los salva; | 19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket. |
20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos y destruye a los malvados. | 20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket. |
21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor: que todos los vivientes bendigan su santo Nombre, desde ahora y para siempre. | 21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké. |