Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 141


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSGREEK BIBLE
1 Salmo de David.

Yo te invoco, Señor, ven pronto en mi ayuda;

escucha mi voz cuando te llamo;

1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κυριε, προς σε εκραξα? σπευσον προς εμε? ακροασθητι της φωνης μου, οταν κραζω προς σε.
2 que mi oración suba hasta ti como el incienso,

y mis manos en alto, como la ofrenda de la tarde,

2 Ας κατευθυνθη ενωπιον σου η προσευχη μου ως θυμιαμα? η υψωσις των χειρων μου ας γεινη ως θυσια εσπερινη.
3 Coloca, Señor, un guardián en mi boca

y un centinela a la puerta de mis labios;

3 Βαλε, Κυριε, φυλακην εις το στομα μου? φυλαττε την θυραν των χειλεων μου.
4 no dejes que mi corazón se incline a la maldad,

o a cometer delitos con hombres perversos.

¡No, nunca gustaré de sus manjares!

4 Μη εκκλινης την καρδιαν μου εις πραγμα πονηρον, ωστε να εκτελω πραξεις ασεβεις μετα ανθρωπων εργαζομενων ανομιαν? μηδε να φαγω απο των εκλεκτων αυτων φαγητων.
5 Que el justo me golpee como amigo y me corrija,

pero que el óleo del malvado no perfume mi cabeza:

yo seguiré oponiendo mi oración a sus maldades.

5 Ας με κτυπα ο δικαιος? τουτο θελει εισθαι ελεος? και ας με ελεγχη? τουτο θελει εισθαι μυρον εξαιρετον? δεν θελει βλαψει την κεφαλην μου? διοτι μαλιστα και θελω προσευχεσθαι υπερ αυτων εν ταις συμφοραις αυτων.
6 Sus príncipes cayeron despeñados,

esos que se complacían en oírme decir:

6 Οτε οι αρχηγοι αυτων περιηρχοντο εις τοπους πετρωδεις, ηκουσαν τα λογια μου, οτι ησαν γλυκεα.
7 «Como una piedra de molino hecha pedazos

están esparcidos nuestros huesos

ante las fauces del Abismo».

7 Τα οστα ημων διασκορπιζονται εν τω στοματι του ταφου, ως οταν τις κοπτη και σχιζη ξυλα επι την γην.
8 Pero mis ojos, Señor, fijos en ti:

en ti confío, no me dejes indefenso.

8 Δια τουτο οι οφθαλμοι μου, Κυριε Θεε, ατενιζουσι προς σε? επι σε ηλπισα? μη καταστρεψης την ψυχην μου.
9 Protégeme del lazo que me han tendido

y de las trampas de los que hacen el mal.

9 Φυλαξον με απο της παγιδος, την οποιαν εστησαν δι' εμε, και απο των βροχων των εργαζομενων ανομιαν.
10 ¡Caigan los malvados en sus propias redes,

mientras yo paso sin hacerme daño!

10 Ας πεσωσιν ομου οι ασεβεις εις τα δικτυα αυτων, ενω εγω θελω περασει αβλαβης.