Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 24


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Los descendientes de Aarón también estaban distribuidos por clases. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.1 Porro filiis Aaron hae partiones erant.
Filii Aaron: Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar.
2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y fueron Eleazar e Itamar los ejercieron las funciones sacerdotales.2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis; sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar.
3 David junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y con Ajimélec, de los hijos de Itamar, los dividió en clases y los registró según sus funciones.3 Et divisit eos David cum Sadoc de filiis Eleazari et cum Achimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Entre los hijos de Eleazar, había más varones que entre los hijos de Itamar, y por eso, al ser divididos, los jefes de familia fueron dieciséis entre los hijos de Eleazar, y ocho entre los hijos de Itamar.4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar secundum capita virorum quam filii Ithamar; divisit igitur eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim, et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Unos y otros fueron divididos por sorteo, porque tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar había jefes consagrados y jefes al servicio de Dios.5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus; erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoc, de Ajimélec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. Se echaba la suerte, una vez por Itamar y dos veces por Eleazar.6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Achimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum: unam familiam pro Eleazar et unam pro Ithamar.
7 La primera suerte cayó sobre Iehoiarib; la segunda sobre Iedaías;7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedaiae,
8 la tercera sobre Jarím; la cuarta sobre Seorím;8 tertia Harim, quarta Seorim,
9 la quinta sobre Malquías; la sexta sobre Miamím;9 quinta Melchia, sexta Miamin,
10 la séptima sobre Hacós; la octava sobre Abías;10 septima Accos, octava Abia,
11 la novena sobre Iesúa; la décima sobre Secanías;11 nona Iesua, decima Sechenia,
12 la undécima sobre Eliasib; la duodécima sobre Iaquím;12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 la decimotercera sobre Jupá; la decimocuarta sobre Iesebab;13 tertia decima Hoppha, quarta decima Isbaab,
14 la decimoquinta sobre Bilgá; la decimosexta sobre Imer;14 quinta decima Belga, sexta decima Emmer,
15 la decimoséptima sobre Jezir; la decimoctava sobre Hapisés;15 septima decima Hezir, octava decima Aphses,
16 la decimonovena sobre Petajías; la vigésima sobre Ezequiel;16 nona decima Phethahia, vicesima Hezechiel,
17 la vigésima primera sobre Iaquín; la vigésima segunda sobre Gamul;17 vicesima prima Iachin, vicesima secunda Gamul,
18 la vigésima tercera sobre Delaías; la vigésima cuarta sobre Maazías.18 vicesima tertia Dalaiau, vicesima quarta Maaziau.
19 Esta fue su distribución por turnos para entrar en la Casa del Señor, conforme al reglamento establecido por Aarón, su padre, como lo había ordenado el Señor, el Dios de Israel.19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut praecepit Dominus, Deus Israel.
20 Los hijos de Leví que aún quedaban eran los siguientes: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Iejdías;20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant: de filiis Amram Subael et de filiis Subael Iehedeia.
21 de Rejabías y sus hijos, el jefe era Isías;21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
22 de los isharitas, Selomot, de los hijos de Selomot, Iájat;22 De Isaaritis vero Salomoth; de filiis Salomoth Iahath.
23 de los hijos de Hebrón, el jefe era Ierías, Amarías el segundo, Iajziel el tercero, y Iecamam el cuarto;23 De Hebronitis: Ieriau, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.
24 de los hijos de Uziel, Micá; de los hijos de Micá, Samir.24 Filius Oziel Micha; de filiis Micha Samir;
25 Isaías era hermano de Micá, y el jefe de los hijos de Isías era Zacarías.25 frater Micha Iesia; de filiis Iesiae Zacharias.
26 De los hijos de Merarí: Majlí y Musí, además de los descendientes de su hijo Iaazías.26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii eius: Iaziau et Bani.
27 Hijos de Merarí por la línea de su hijo Iaazías: Sóham, Zacur e Ibrí.27 Filius Merari: de Iaziau filio suo Soam et Zacchur et Hebri.
28 Por parte de Majlí, Eleazar, que no tuvo hijos.28 Porro de Moholi filius Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Por parte de Quis, su hijo Ierajmel.29 Filius vero Cis Ierameel;
30 Los hijos de Musí eran Majlí, Eder y Ierimot. Estos eran los hijos de Leví, agrupados por familias.30 filii Musi: Moholi, Eder et Ierimoth.
Isti filii Levi secundum familias suas.
31 También ellos, igual que sus hermanos, los hijos de Aarón, participaron del sorteo en presencia del rey David, de Sadoc, de Ajimélec, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. En cada familia, el jefe fue tratado de la misma manera que su hermano menor.31 Ipsi quoque miserunt sortes sicut fratres sui, filii Aaron coram David rege et Sadoc et Achimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores; omnes sors aequaliter dividebat.