Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Deuxième épître à Timothée 3


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Tu dois savoir que dans les derniers temps il y aura des moments difficiles.1 You may be quite sure that in the last days there will be some difficult times.
2 Les gens seront égoïstes, amis de l’argent, vantards, orgueilleux, prêts à insulter, rebelles à leurs parents, ingrats, sacrilèges,2 People wil be self-centred and avaricious, boastful, arrogant and rude; disobedient to their parents,ungrateful, irreligious;
3 sans cœur, implacables, calomniateurs, débauchés, ennemis du bien,3 heartless and intractable; they wil be slanderers, profligates, savages and enemies of everything that isgood;
4 traîtres, emportés, suffisants, amis du plaisir plus que de Dieu.4 they wil be treacherous and reckless and demented by pride, preferring their own pleasure to God.
5 Ils auront une apparence de religion alors qu’ils en auront renié l’essentiel. Garde-toi de tous ceux-là.5 They wil keep up the outward appearance of religion but wil have rejected the inner power of it. Keepaway from people like that.
6 Il y en a parmi eux qui savent s’introduire dans les maisons et aliènent de petites écervelées pleines de péchés, menées par toutes sortes de passions,6 Of the same kind, too, are those men who insinuate themselves into families in order to get influenceover sil y women who are obsessed with their sins and follow one craze after another,
7 qui passent leur temps à apprendre et n’arrivent jamais à la connaissance de la vérité.7 always seeking learning, but unable ever to come to knowledge of the truth.
8 De la même façon que Janès et Jambrès se sont opposés à Moïse, maintenant aussi ceux-là s’opposent à la vérité; ils ont l’esprit corrompu et leur foi ne vaut rien.8 Just as Jannes and Jambres defied Moses, so these men defy the truth, their minds corrupt and theirfaith spurious.
9 Mais ils n’iront pas loin, car tout le monde se rendra compte de leur folie, comme c’est arrivé pour les deux autres.9 But they will not be able to go on much longer: their fol y, like that of the other two, must become obviousto everybody.
10 Toi, tu as suivi mon enseignement, ma façon de vivre et mes objectifs; tu connais ma foi, ma patience, ma charité, ma fermeté dans les épreuves.10 You, though, have followed my teaching, my way of life, my aims, my faith, my patience and my love,my perseverance
11 Tu as vu mes persécutions, mes souffrances, et tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Combien de persécutions n’ai-je pas eu à endurer! Mais le Seigneur m’a délivré de tout.11 and the persecutions and sufferings that came to me in places like Antioch, Iconium and Lystra -- althe persecutions I have endured; and the Lord has rescued me from every one of them.
12 De même tous ceux qui veulent vivre selon Dieu dans le Christ Jésus seront persécutés.12 But anybody who tries to live in devotion to Christ is certain to be persecuted;
13 Quant aux gens pervers et aux charlatans, ils iront de pire en pire, les trompeurs comme les trompés.13 while these wicked impostors wil go from bad to worse, deceiving others, and themselves deceived.
14 Mais toi, persévère dans ce que tu as appris et qu’on t’a remis en dépôt, sachant de qui tu le tiens.14 You must keep to what you have been taught and know to be true; remember who your teachers were,
15 D’ailleurs, depuis l’enfance tu connais les saintes Écritures; elles sont capables de te donner la sagesse en vue du salut par la foi chrétienne.15 and how, ever since you were a child, you have known the holy scriptures -from these you can learnthe wisdom that leads to salvation through faith in Christ Jesus.
16 Tous les textes de l’Écriture sont inspirés de Dieu et utiles pour enseigner, reprendre, redresser, éduquer saintement.16 Al scripture is inspired by God and useful for refuting error, for guiding people's lives and teachingthem to be upright.
17 C’est ainsi que l’homme de Dieu est équipé et préparé pour toute œuvre utile.17 This is how someone who is dedicated to God becomes ful y equipped and ready for any good work.