Livre des Psaumes 46
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur l’air “les jeunes filles…”. Cantique. | 1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo. |
2 Dieu est pour nous l’espérance, la force, le secours près de nous au moment du péril: | 2 Popoli tutti, battete le mani, acclamate Iddio con voce d'esultanza; |
3 nous n’avons pas de crainte: le monde peut trembler, les montagnes s’enfoncer au cœur des mers. | 3 perché il Signore, l'Eccelso, è terribile, un gran re su tutta la terra. |
4 Leurs eaux peuvent mugir et bouillonner, se soulever jusqu’à ébranler les monts. Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. | 4 Ha assoggettato i popoli a noie nazioni sotto i nostri piedi. |
5 Un fleuve - ses canaux réjouissent la cité - sanctifie les demeures du Très-Haut. | 5 Ha scelto egli per noi il nostro retaggio, la magnificenza di Giacobbe, ch'egli predilige. |
6 Dieu est au milieu d’elle, elle ne bougera pas, Dieu la secourt à l’approche du matin. | 6 È asceso Iddio tra il giubilo, e il Signore tra lo squillar della tromba. |
7 Les nations mugissaient, les royaumes s’ébranlaient, il donne de la voix et le monde se défait! | 7 Inneggiate al nostro Dio, inneggiate! |
8 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. | 8 Poichè re di tutta la terra è Iddio; inneggiate con arte. |
9 Allez voir les œuvres du Seigneur, voyez les ravages qu’il a faits sur cette terre. | 9 Regna Iddio sulle genti, Iddio è assiso sul suo santo trono. |
10 Il a fait taire les armes jusqu’au bout du monde, il a brisé l’arc et cassé la lance, il a mis le feu aux chars. | 10 I principi de' popoli s'adunanocol [popolo del] Dio d'Abramo; perché di Dio sono i potenti della terra, e sommamente eccelso egli è! |
11 “C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.” | |
12 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. |