Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.