Livre des Psaumes 3
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NOVA VULGATA |
---|---|
1 De David. Quand il s’enfuit devant son fils Absalom. | 1 Psalmus. David, cum fugit a filio suo Absalom. |
2 Ô Seigneur, mes ennemis se sont multipliés, combien d’adversaires! | 2 Domine, quid multiplicati sunt, qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me, |
3 Combien osent me dire: “Dieu ne te servira de rien!” | 3 multi dicunt animae meae: “ Non est salus ipsi in Deo ”. |
4 Mais toi, Seigneur, mon bouclier protecteur, ma gloire, tu me feras relever la tête. | 4 Tu autem, Domine, protector meus es, gloria mea et exaltans caput meum. |
5 3:8 Lève-toi, Seigneur, Sauve-moi, ô mon Dieu. | 5 Voce mea ad Dominum clamavi, et exaudivit me de monte sancto suo. |
6 3:5 Je crie, j’appelle le Seigneur, et lui, de sa montagne sainte, il m’entend. | 6 Ego obdormivi et soporatus sum, exsurrexi, quia Dominus suscepit me. |
7 3:6 Je me suis couché et j’ai dormi, puis je me suis relevé: le Seigneur me tenait debout. | 7 Non timebo milia populi circumdantis me. Exsurge, Domine salvum me fac, Deus meus; |
8 3:7 Je ne crains plus ces foules qui de toutes parts allaient tomber sur moi. 8b Car tu as frappé: mes ennemis l’ont eu dans la mâchoire; tu as brisé les dents des pécheurs. | 8 quoniam tu percussisti in maxillam omnes adversantes mihi, dentes peccatorum contrivisti. |
9 C’est toi, Seigneur, qui sauves, ta bénédiction est sur ton peuple. | 9 Domini est salus, et super populum tuum benedictio tua. |