Livre des Psaumes 3
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 De David. Quand il s’enfuit devant son fils Absalom. | 1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. |
2 Ô Seigneur, mes ennemis se sont multipliés, combien d’adversaires! | 2 Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me. |
3 Combien osent me dire: “Dieu ne te servira de rien!” | 3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God. |
4 Mais toi, Seigneur, mon bouclier protecteur, ma gloire, tu me feras relever la tête. | 4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. |
5 3:8 Lève-toi, Seigneur, Sauve-moi, ô mon Dieu. | 5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. |
6 3:5 Je crie, j’appelle le Seigneur, et lui, de sa montagne sainte, il m’entend. | 6 I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me. |
7 3:6 Je me suis couché et j’ai dormi, puis je me suis relevé: le Seigneur me tenait debout. | 7 I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. |
8 3:7 Je ne crains plus ces foules qui de toutes parts allaient tomber sur moi. 8b Car tu as frappé: mes ennemis l’ont eu dans la mâchoire; tu as brisé les dents des pécheurs. | 8 For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners. |
9 C’est toi, Seigneur, qui sauves, ta bénédiction est sur ton peuple. | 9 Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. |