Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 29


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez gloire au Seigneur;reconnaissez, fils de Dieu, que lui seul est fort,1 [Psalm Of David] Give Yahweh his due, sons of God, give Yahweh his due of glory and strength,
2 rapportez au Seigneur la gloire de son nom, prosternez-vous devant lui en grande liturgie.2 give Yahweh the glory due to his name, adore Yahweh in the splendour of holiness.
3 Une voix au-dessus des eaux! C’est le Seigneur, c’est le tonnerre du Dieu de gloire. Le Seigneur est là au-dessus de l’orage.3 Yahweh's voice over the waters, the God of glory thunders; Yahweh over countless waters,
4 Quelle puissance dans la voix du Seigneur! Quel éclat dans la voix du Seigneur,4 Yahweh's voice in power, Yahweh's voice in splendour;
5 dans sa voix qui brise les cèdres! Le Seigneur fracasse les cèdres du Liban5 Yahweh's voice shatters cedars, Yahweh shatters cedars of Lebanon,
6 et le Liban tout entier danse comme un cabri, le mont Siryon, comme une bande de jeunes buffles.6 he makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.
7 Voix du Seigneur! elle déchire des éclairs de feu,7 Yahweh's voice carves out lightning-shafts,
8 Voix du Seigneur! elle fait trembler le désert, le désert de Qadesh en a été secoué.8 Yahweh's voice convulses the desert, Yahweh convulses the desert of Kadesh,
9 Voix du Seigneur, elle ébranle les arbres sacrés, elle dépouille les forêts, et dans son palais tout crie: Gloire!9 Yahweh's voice convulses terebinths, strips forests bare. In his palace al cry, 'Glory!'
10 Le Seigneur siégeait au-dessus du déluge, il siégeait, car il est roi à jamais.10 Yahweh was enthroned for the flood, Yahweh is enthroned as king for ever.
11 C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.11 Yahweh will give strength to his people, Yahweh blesses his people with peace.