Livre des Psaumes 101
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Psaume de David. Je veux chanter la bonté, la justice, mon psaume sera pour toi, Seigneur. | 1 (Preghiera dell'infelice che nella tribolazione, davanti al Signore, effonde il suo lamento). |
2 Je veux m’entraîner pour la voie parfaite; mais toi, viendras-tu vers moi? Je n’aurai que des intentions droites pour agir en ma maison. | 2 Signore, ascolta la mia preghiera, giunga a te il mio grido. |
3 Je n’aurai rien en vue qui puisse être mauvais. Je hais la conduite des dévoyés, elle ne prendra pas sur moi. | 3 Non rivolgere da me la tua faccia, nel giorno della sventura piega verso di me il tuo orecchio! In qualunque giorno t'invochi, affrettati ad esaudirmi. |
4 L’homme au cœur pervers devra s’écarter: je ne veux rien savoir du mal. | 4 Ecco, i miei giorni si son dileguati come fumo, e le mie ossa sono seccate come sarmenti. |
5 Celui qui diffame en secret son prochain, je le ferai taire. L’homme aux yeux arrogants, plein d’orgueil en son cœur, je ne le supporterai pas. | 5 Sono stato tagliato come fieno, il mio cuore è inaridito, e mi son dimenticato anche di man giare il mio pane. |
6 Je chercherai en ce pays parmi tes fidèles ceux qui demeureront avec moi. Celui qui suit la voie parfaite, je le mettrai à mon service. | 6 A forza di gridare e di gemere, le ossa mi si sono attaccate alla pelle. |
7 Je ne garderai pas dans ma maison un homme qui agit par-dessous: celui qui ment devra laisser sa place: je ne veux pas le voir. | 7 Son divenuto simile al pellicano del deserto, sono come il gufo tra le macerie. |
8 Tous les matins je nettoierai, je supprimerai les méchants du pays, pour en finir, dans la cité de Dieu, avec tous ceux qui font le mal. | 8 Passai senza dormire le notti, e sono come il passero solitario sul tetto. |
9 Continuamente m'insultano i miei nemici, quelli che mi lodavano congiurano contro di me. | |
10 Ho mangiato la cenere come pane, ed ho mescolato la mia bevanda colle lacrime, | |
11 Davanti alla tua ira e alla tua indignazione; chè tu m'hai alzato e sbattuto per terra. | |
12 I miei giorni son passati come l'ombra ed io sono seccato come fieno. | |
13 Ma tu, o Signore, duri in eterno, e di generazione in generazione vive la tua memoria. | |
14 Tu ti leverai ed avrai compassione di Sionne, perchè il tempo di averne pietà, il tempo è venuto. | |
15 Chè le ruine di lei son care ai tuoi servi, e la polvere di lei li intenerisce. | |
16 E le genti temeranno il tuo nome, o Signore, e tutti i re della terra la tua maestà. | |
17 Chè il Signore riedificherà Sionne, e apparirà in mezzo alla sua gloria. | |
18 Egli avrà riguardo all'orazione degli umili, e non disprezzerà la loro preghiera. | |
19 Siano scritte queste cose per la generazione futura, e il popolo che sarà creato loderà il Signore. | |
20 perchè Egli ha guardato dall'alto suo santuario, il Signore dal cielo ha riguardata la terra, | |
21 Per udire i gemiti dei prigionieri e liberare i figli degli uccisi; | |
22 Affinchè annunzino il nome del Signore in Sionne e cantino le sue lodi in Gerusalemme. | |
23 Allora i popoli si raccoglieranno insieme e i re verranno a servire il Signore. | |
24 Disse a lui nell'età della sua vigoria: Fammi sapere il piccolo numero dei miei giorni; | |
25 Non mi richiamare alla metà dei miei giorni: gli anni tuoi vanno di generazione in generazione. | |
26 Da principio, o Signore, tu fondasti la terra, e i cieli sono opera delle tue mani. | |
27 Essi periranno, ma tu rimani, e tutti come una veste invecchieranno, come un mantello li cambierai e saran mutati: | |
28 Ma tu sei sempre il medesimo, e gli anni tuoi non avranno fine. | |
29 I figli dei tuoi servi avran ferma sede, e la loro progenie durerà nei secoli. |