Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 101


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Psaume de David. Je veux chanter la bonté, la justice, mon psaume sera pour toi, Seigneur.1 De David. Salmo.
Quiero cantar el amor y la justicia,
para ti, Yahveh, salmodiaré;
2 Je veux m’entraîner pour la voie parfaite; mais toi, viendras-tu vers moi? Je n’aurai que des intentions droites pour agir en ma maison.2 cursaré el camino de la perfección:
¿cuándo vendrás a mí?
Procederé con corazón perfecto,
dentro de mi casa;
3 Je n’aurai rien en vue qui puisse être mauvais. Je hais la conduite des dévoyés, elle ne prendra pas sur moi.3 no pondré delante de mis ojos
cosa villana.
Detesto la conducta de los extraviados,
no se me pegará;
4 L’homme au cœur pervers devra s’écarter: je ne veux rien savoir du mal.4 el corazón perverso está lejos de mí,
no conozco al malvado.
5 Celui qui diffame en secret son prochain, je le ferai taire. L’homme aux yeux arrogants, plein d’orgueil en son cœur, je ne le supporterai pas.5 Al que infama a su prójimo en secreto,
a ése le aniquilo;
ojo altanero y corazón hinchado
no los soporto.
6 Je chercherai en ce pays parmi tes fidèles ceux qui demeureront avec moi. Celui qui suit la voie parfaite, je le mettrai à mon service.6 Mis ojos, en los fieles de la tierra,
por que vivan conmigo;
el que anda por el camino de la perfección
será mi servidor.
7 Je ne garderai pas dans ma maison un homme qui agit par-dessous: celui qui ment devra laisser sa place: je ne veux pas le voir.7 No mora dentro de mi casa
el agente de engaño;
el que dice mentiras no persiste
delante de mis ojos.
8 Tous les matins je nettoierai, je supprimerai les méchants du pays, pour en finir, dans la cité de Dieu, avec tous ceux qui font le mal.8 Cada mañana he de aniquilar
a todos los impíos del país,
para extirpar de la ciudad de Yahveh
a todos los agentes de mal.