Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre de Job 23


font
BIBLES DES PEUPLESCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Job prit alors la parole:1 Then Job answered by saying:
2 Aujourd’hui encore ma plainte est rebelle: ma main ne peut la bloquer dans ma bouche!2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
3 Ah, si je savais où le trouver, j’irais jusqu’à sa demeure!3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
4 J’exposerais ma cause devant lui, je lui dirais tous mes arguments.4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
5 Je verrais ce qu’il me répondrait et je pourrais comprendre sa réponse.5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
6 Mettrait-il toute sa force dans le débat? Non! Lui m’écouterait.6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
7 Il verrait l’innocence de celui qui l’attaque, et je serais pour toujours libéré de mon juge.7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
8 Mais je peux aller à l’orient, il n’y est pas, à l’occident, je ne l’y verrai pas!8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
9 J’ai cherché au nord sans le trouver, retournant au midi je ne l’ai pas vu.9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
10 Il me connaît pourtant, que je marche ou m’arrête: s’il m’éprouve au creuset, je passerai avec l’or.10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
11 Car j’ai maintenu mon pied sur son sentier, j’ai suivi sa route, je n’en suis pas sorti.11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
12 Je n’ai pas ignoré ses commandements, j’ai gardé en moi toutes ses paroles.12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
13 Mais s’il veut quelque chose, qui l’en empêchera? Ce qu’il a désiré, il le fera.13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
14 Il fera jusqu’au bout ce qu’il a décrété, ce ne sera qu’une fois de plus.14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
15 Voilà pourquoi il m’effraie; quand j’y pense, j’ai peur de lui.15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
16 Mais si Dieu me fait perdre cœur, si le Puissant me terrifie,16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
17 je ne me suis pas tu pour autant dans le noir, en dépit des ténèbres qui voilent mon visage.17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.