Salmi (مزامير) 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا | 1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Hear this, all peoples! Give ear, all inhabitants of the world, |
| 2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء. | 2 both low and high, rich and poor together! |
| 3 فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم. | 3 My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding. |
| 4 اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي | 4 I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre. |
| 5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ. | 5 Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me, |
| 6 الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون. | 6 men who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches? |
| 7 الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه. | 7 Truly no man can ransom himself, or give to God the price of his life, |
| 8 وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر. | 8 for the ransom of his life is costly, and can never suffice, |
| 9 حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر. | 9 that he should continue to live on for ever, and never see the Pit. |
| 10 بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين. | 10 Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others. |
| 11 باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي. | 11 Their graves are their homes for ever, their dwelling places to all generations, though they named lands their own. |
| 12 والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد. | 12 Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish. |
| 13 هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه. | 13 This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion. [Selah] |
| 14 مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم. | 14 Like sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; straight to the grave they descend, and their form shall waste away; Sheol shall be their home. |
| 15 انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه | 15 But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. [Selah] |
| 16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته. | 16 Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases. |
| 17 لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده. | 17 For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him. |
| 18 لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك. | 18 Though, while he lives, he counts himself happy, and though a man gets praise when he does well for himself, |
| 19 تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد. | 19 he will go to the generation of his fathers, who will never more see the light. |
| 20 انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد | 20 Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish. |