| 1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. | 1 Filhos de Levi: Gereon, Caat e Merari. |
| 2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. | 2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziei. |
| 3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. | 3 Filhos de Amrão: Arão, Moisés e Alaria. Filhos de Arão: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar. |
| 4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع | 4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisué; |
| 5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي | 5 Abisué gerou Boci, e Boci gerou Ozi; |
| 6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث | 6 Ozi gerou Zaraias, e Zaraias gerou Meraiot; |
| 7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب | 7 Meraiot gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob; |
| 8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص | 8 Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Aquimaas; |
| 9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان | 9 Aquimaas gerou Azarias, e Azarias gerou Joanan; |
| 10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم | 10 Joanan gerou Azarias, que é aquele que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão tinha fundado em Jerusalém; |
| 11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب | 11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob; |
| 12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم | 12 Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Selum; |
| 13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا | 13 Selum gerou Helcias, e Helcias gerou Azarias; |
| 14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق | 14 Azarias gerou Saraias, e Saraias gerou Josedec. |
| 15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر | 15 Josedec deixou a sua pátria, quando o Senhor transferiu o povo de Judá e de Jerusalém por meio de Nabucodonosor. |
| 16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. | 16 Os filhos de Levi foram: Gerson, Caat e Merari. |
| 17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. | 17 Estes são os nomes dos filhos de Gerson; Lobni e Semei. |
| 18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. | 18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziei. |
| 19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. | 19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis os descendentes de Levi segundo as suas famílias: |
| 20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه | 20 De Gerson foi filho Lobni, de Lobni Jaat, de Jaat Zama, |
| 21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. | 21 de Zama Joú, de Joá Ado, de Ado Zara, de Zara Jetrai. |
| 22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه | 22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, filho de Aminadab, Asir de Coré, |
| 23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه | 23 Elcana de Asir, Abiasaf de Elcana, Asir de Ablasaf, |
| 24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. | 24 Taat de Asir, Uriel de Taat, Ozias de Uriel, Saul de Ozias. |
| 25 وابنا القانة عماساي واخيموت | 25 Filhos de Elcana: Amasai, e Aquimot, |
| 26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه | 26 Elcana, seu filho, Sofai, seu filho, Naat, seu filho, |
| 27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. | 27 Eliab, seu filho, Jeroão seu filho, Elcana, seu filho. |
| 28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. | 28 Filhos de Samuel: Vasseni, primogênito, e Abia. |
| 29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه | 29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, filho deste, Semei, filho de Lobni, Oza, filho de Semei, |
| 30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه | 30 Samaa, filho de Oza, Hagia, filho de Samaa, Asaia, filho de Hagia. |
| 31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. | 31 Eis aqueles que Davide constituiu sobre os cantores da casa do Senhor, depois que a arca foi colocada (em Jerusalém): |
| 32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. | 32 cantando, ministraram diante do tabernáculo do testemunho, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém, e exerceram o seu ministério segundo o seu turno. |
| 33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل | 33 Eis os que serviam juntamente com seus filhos: Dos filhos de Caat: Heman cantor, filho de Joel, filho de Samuel, |
| 34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح | 34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Tou, |
| 35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي | 35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Maat, filho de Amasai, |
| 36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا | 36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias, |
| 37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح | 37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré, |
| 38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. | 38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel. |
| 39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي | 39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita, e que era filho de Baraquias, filho de Samaa, |
| 40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا | 40 filho de Miguel, filho de Basaia, filho de Melquia, |
| 41 بن اثناي بن زارح بن عدايا | 41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia, |
| 42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي | 42 filho de Etan, filho de Zama, filho de Semei, |
| 43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. | 43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi. |
| 44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ | 44 Seus irmãos, filhos de Merari, estavam à esquerda: Etan, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc, |
| 45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا | 45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias, |
| 46 بن امصي بن باني بن شامر | 46 filho de Amasai, filho de Boni, filho de Somer, |
| 47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. | 47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. |
| 48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. | 48 Os Levitas, seus irmãos, foram destinados para todo o serviço do tabernáculo da casa do Senhor. |
| 49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله | 49 Porém Aarão e seus filhos queimavam as vítimas sobre o altar dos holocaustos e sobre o altar dos perfumes, (ocupando-se) em tudo o que dizia respeito ao Santo dos Santos, e oravam por Israel, seguindo tudo o que Moisés, servo do Senhor, tinha prescrito. |
| 50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه | 50 Os filhos de Aarão são estes: Eleazar, seu filho, Fineias, filho de Eleazar, Abisué, filho de Fineias, |
| 51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه | 51 Boci, filho de Abisué, Ozi, filho de Boci, Zaraia, filho de Ozi, |
| 52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه | 52 Meraiot, filho de Zaraia, Amarias, filho de Meraiot, Aquitob, filho de Amarias, |
| 53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. | 53 Sadoc, filho de Aquitob, Aquimaas, filho de Sadoc. |
| 54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. | 54 Estas são as suas habitações pelas povoações e arredores, isto é, as habitações dos filhos de Aarão, segundo as famílias dos Caatitas, que lhes tinham tocado por sorte. |
| 55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. | 55 Foi-lhes, pois, dada Hebron na terra de Judá, e os subúrbios que a rodeiam; |
| 56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. | 56 os campos, porém, da cidade e as aldeias foram dados a Caleb, filho de Jefone. |
| 57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها | 57 Foram, pois dadas aos filhos de Arão: Hebron, cidade de refúgio, Lobna, com os seus subúrbios, |
| 58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها | 58 Jeter e Estemo, com os seus subúrbios, Helon e Dabir, com os seus subúrbios, |
| 59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. | 59 Asan e Betesemes, com os seus subúrbios; |
| 60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. | 60 da tribo de Benjamim deram-lhes: Gabee com os seus subúrbios, Almat com os seus subúrbios, Anatot com os seus subúrbios: ao todo treze cidades repartidas entre as suas famílias. |
| 61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن | 61 Aos filhos de Caat, que restavam da sua família, foram dadas em possessão dez cidades da meia tribo de Manassés. |
| 62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. | 62 Aos filhos de Gerson, segundo as suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Neftali e da tribo de Manassés, em Basan. |
| 63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. | 63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, foram dadas à sorte doze cidades da tribo de Ruben, da tribo de Gad e da tribo de Zabulon. |
| 64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. | 64 Deram os filhos de Israel aos Levitas estas cidades com os seus subúrbios; |
| 65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. | 65 deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, as quais designaram pelos seus próprios nomes. |
| 66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. | 66 Quanto aos que eram da parentela dos filhos de Caat, as cidades do seu domínio foram da tribo de Efraim. |
| 67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها | 67 Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquem com os seus subúrbios sobre o monte de Efraim, Gazer com os seus subúrbios, |
| 68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها | 68 Jecmaam com os seus subúrbios, e da mesma sorte Betoron, |
| 69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. | 69 e também Helon com os seus subúrbios, e Getremon da mesma maneira. |
| 70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. | 70 Da meia tribo de Manassés, deram Aner, com os seus subúrbios, e Balaão, com os seus subúrbios, àqueles que ainda restavam da linhagem dos filhos de Caat. |
| 71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها | 71 Aos filhos de Gerson deram da meia tribo de Manassés: Gaulon em Basan, com os seus subúrbios, e Astarot com os seus subúrbios. |
| 72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها | 72 Da tribo de Issacar (deram-lhes): Cedes com os seus subúrbios, Daberet com os seus subúrbios, |
| 73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. | 73 Ramot com os seus subúrbios, Anem com os seus subúrbios. |
| 74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها | 74 Da tribo de Aser: Masal com os seus subúrbios, e igualmente Abdon |
| 75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. | 75 e Hucac com os seus subúrbios, e Roob com os seus subúrbios. |
| 76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. | 76 Da tribo de Neftali: Cedes na Galilén com os seus subúrbios, Hamon com os seus subúrbios, Cariataim com os seus subúrbios. |
| 77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. | 77 Aos filhos de Merari, que ainda restavam, (deram) da tribo de Zabulon: Remono com os seus subúrbios, e Tabor com os seus subúrbios. |
| 78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها | 78 Da banda de além do Jordão, defronte de Jericó, ao oriente do Jordão, deram da tribo de Ruben: Bosor no deserto com os seus subúrbios, Jassa com os seus subúrbios, |
| 79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. | 79 Cademot com os seus subúrbios, Mefaat com os seus subúrbios. |
| 80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها | 80 Além disso, (deram-lhes) da tribo de Gad: Ramot em Galaad com os seus subúrbios, Manaim com os seus subúrbios, |
| 81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها | 81 Hesebon com os seus subúrbios, Jezer com os seus subúrbios. |