SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 1


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 آدم شيث انوش1 Adão, Set, Enós,
2 قينان مهللئيل يارد2 Cainan, Malaleel, Jared,
3 اخنوخ متوشالح لامك3 Henoc, Matusalém, Lamec,
4 نوح سام حام يافث4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc, Tiras.
6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.6 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.7 Filhos de Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.
9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadan.
10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.10 Cus gerou Neinrod, o qual começou a ser poderoso na terra. Mesraim gerou Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.12 Fetrusim e Casluim, dos quais procederam os Filisteus e os Caftorins.
13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا13 Canaan gerou Sidon, seu primogênito, e também o Heteu,
14 واليبوسي والاموري والجرجاشي14 o Jebuseu, o Amorreu, o Gergeseu,
15 والحوّي والعرقيّ والسيني15 o Heveu, o Araceu, o Sineu,
16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ16 e também o Aradiano, o Samareu e o Hamateu.
17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter e Mosoc.
18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.18 Arfaxad gerou Sale, o qual depois gerou Heber.
19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.19 Heber teve dois filhos, um dos quais foi chamado Faleg, porque em seu tempo se dividiu a terra; o nome do seu irmão foi Jectan.
20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح20 Jectan, gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 وهدورام وأوزال ودقلة21 Adorão, Iluzal, Decla,
22 وعيبال وأبيمايل وشبا22 Hebal, Abimael, Saba,
23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان23 Ofir, Hevila e Jobab. Todos estes eram filhos de Jectan.
24 سام ارفكشاد شالح24 (Descendentes de) Sem: Arfaxad, Sale,
25 عابر فالج رعو25 Heber, Faleg, Ragau,
26 سروج ناحور تارح26 Serug, Nacor, Taré,
27 ابرام وهو ابراهيم.27 Abrão, o mesmo que Abraão.
28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام29 Estas são as suas gerações: Nabaiot, primogênito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل31 Jetur, Nafis, Cedma. Estes são os filhos de Ismael.
32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.32 Os filhos que Abraão teve de Cetura, sua mulher de segunda ordem, foram: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsan: Saba e Dadan. Filhos de Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.
33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.33 Os filhos de Madian foram: Efa, Efer, Henoc, Abida e Edaa. Todos estes descenderam de Ceturn.
34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل34 Abraão gerou Isaac, que teve por filhos Esaú e Israel.
35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, lelom e Coré.
36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.36 Filhos de Elifaz: Temau, Omar, Sef, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.
37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama, Meza.
38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.38 Filhos de Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع39 Filhos de Lotan: Hori e Homão; irmã de Lotan: Tamna.
40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.40 Filhos de Sobal: Allan, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filhos de Ana: Dison.
41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.41 Filhos de Dison: Hamrão, Eseban, Jetran e Caran.
42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران42 Filhos de Eser: Balaão, Zavan, Jacan. Filhos de Disan: Hus e Aran.
43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.43 Os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel, são estes: Bale, filho de Beor, cuja cidade chamava-se Denaba.
44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.44 Morreu Bale, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zaré, de Bosra.
45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.45 Depois da morte de Jobab, reinou em seu lugar Husão, do pais dos Temanitas.
46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Adad, filho de Badad, que derrotou os Madianitas na terra de Moab; a sua cidade chamava-se Avit.
47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.47 Depois da morte de Adad, reinou em seu lugar Semla de Masreca.
48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.48 Semla morreu, e reinou em seu lugar Saul de Roobot, que está situada junto do rio (Eufrates).
49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.49 Morto Saul, reinou em seu lugar Balanan, filho de Acobor.
50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.50 Balanan morreu, e reinou em seu lugar Adad, cuja cidade se chamava Fau; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, que era filha de Mezaab.
51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت51 Morto Adad, houve em Edom governadores (ou juízes) em lugar de reis; o governador Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon
53 امير قناز امير تيمان امير مبصار53 o governador Cenez, o governador Temau, o governador Mabsar,
54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes foram os governadores de Edom.