Knjiga Sirahova 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Sine moj, ako želiš služiti Gospodu, pripravi dušu svoju na kušnju. | 1 Meu filho, se entrares para o serviço de Deus, permanece firme na justiça e no temor, e prepara a tua alma para a provação; |
2 Učvrsti svoje srce i budi jak i ne nagli kad napast dođe. | 2 humilha teu coração, espera com paciência, dá ouvidos e acolhe as palavras de sabedoria; não te perturbes no tempo da infelicidade, |
3 Prioni uz Boga i ne odmeći se, da bi bio slavljen na svoj posljednji dan. | 3 sofre as demoras de Deus; dedica-te a Deus, espera com paciência, a fim de que no derradeiro momento tua vida se enriqueça. |
4 Primi sve što te stigne i budi strpljiv u nestalnosti svoje bijede. | 4 Aceita tudo o que te acontecer. Na dor, permanece firme; na humilhação, tem paciência. |
5 Jer kao što se u vatri kuša zlato, tako i odabranici u peći poniženja. | 5 Pois é pelo fogo que se experimentam o ouro e a prata, e os homens agradáveis a Deus, pelo cadinho da humilhação. |
6 Vjeruj u Gospoda, i on će ti pomoći, kroči pravom stazom i uzdaj se u njega. | 6 Põe tua confiança em Deus e ele te salvará; orienta bem o teu caminho e espera nele. Conserva o temor dele até na velhice. |
7 Vi što se bojite Gospoda, očekujte njegovu milost i ne skrećite s pravoga puta, da ne propadnete. | 7 Vós, que temeis o Senhor, esperai em sua misericórdia, não vos afasteis dele, para que não caiais; |
8 Vi što se bojite Gospoda, uzdajte se u nj i plaća vam neće propasti. | 8 vós, que temeis o Senhor, tende confiança nele, a fim de que não se desvaneça vossa recompensa. |
9 Vi što se bojite Gospoda, nadajte se dobru, vječnoj radosti i milosti. | 9 Vós, que temeis o Senhor, esperai nele; sua misericórdia vos será fonte de alegria. |
10 Pogledajte prošla pokoljenja i vidite: je li se ikad postidio tko se uzdao u Gospoda? Je li ikad ostavljen tko ga se ustrajno bojao? Je li ikad prezren koji ga je u pomoć zvao? | 10 Vós, que temeis o Senhor, amai-o, e vossos corações se encherão de luz. |
11 Ta Gospod je sućutan i milostiv, on oprašta grijehe i izbavlja u danima nevolje. | 11 Considerai, meus filhos, as gerações humanas: sabei que nenhum daqueles que confiavam no Senhor foi confundido. |
12 Jao strašljivim srcima i lijenim rukama i grešniku koji hodi dvjema stazama. | 12 Pois quem foi abandonado após ter perseverado em seus mandamentos? Quem é aquele cuja oração foi desprezada? |
13 Jao mlaku srcu koje ne vjeruje, jer takvo neće naći zaštite. | 13 Pois Deus é cheio de bondade e de misericórdia, ele perdoa os pecados no dia da aflição. Ele é o protetor de todos os que verdadeiramente o procuram. |
14 Jao vama koji ste izgubili izdržljivost: što ćete raditi kad vas Gospod pohodi? | 14 Ai do coração fingido, dos lábios perversos, das mãos malfazejas, do pecador que leva na terra uma vida de duplicidade; |
15 Koji se boje Gospoda slušaju njegove riječi, i koji ga ljube drže se putova njegovih. | 15 ai dos corações tímidos que não confiam em Deus, e que Deus, por essa razão, não protege; |
16 Koji se boje Gospoda čine što je njemu po volji, i koji ga ljube uživaju u njegovu zakonu. | 16 ai daqueles que perderam a paciência, que saíram do caminho reto, e se transviaram nos maus caminhos. |
17 Koji se boje Gospoda pripravljaju se srcem svojim i pred njim se ponizuju. | 17 Que farão eles quando o Senhor começar o exame? |
18 Predajmo se u ruke Gospodnje, a ne u ruke ljudske: jer kakvo je u Gospoda veličanstvo, takva je i njegova milost. | 18 Aqueles que temem ao Senhor não são incrédulos à sua palavra, e os que o amam permanecem em sua vereda. |
19 Aqueles que temem ao Senhor procuram agradar-lhe, aqueles que o amam satisfazem-se na sua lei. | |
20 Aqueles que temem ao Senhor preparam o coração, santificam suas almas na presença dele. | |
21 Aqueles que temem ao Senhor guardam os seus mandamentos, têm paciência até que ele lance os olhos sobre eles, | |
22 dizendo: Se não fizermos penitência, cairemos nas mãos do Senhor, e não nas mãos dos homens, | |
23 pois a misericórdia dele está na medida de sua grandeza. |