| 1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram, | 1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, |
| 2 quatrième Noha, cinquième Rafa. | 2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. |
| 3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud, | 3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, |
| 4 Abichoua, Naham, Ahoa, | 4 Abisue, Naaman, Aoe, |
| 5 Guéra, Chéfoufam et Houram. | 5 Gera, Sefufan, Uram. |
| 6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat: | 6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: |
| 7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud. | 7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. |
| 8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab. | 8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; |
| 9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom, | 9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; |
| 10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles. | 10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. |
| 11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal. | 11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. |
| 12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances. | 12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. |
| 13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat. | 13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. |
| 14 Ahyo, Chéchak, Yérémot, | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
| 15 Zébadya, Arad, Éder, | 15 Zabadia, Arod, Eder, |
| 16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria. | 16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. |
| 17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber, | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, |
| 18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal. | 18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. |
| 19 Yakim, Zikri, Zabdi, | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
| 20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel, | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
| 21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï. | 21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. |
| 22 Yichpan, Éber, Éliel, | 22 Jesfam, Eber, Eliel, |
| 23 Abdon, Zikri, Hanan, | 23 Abdon, Zecri, Anan, |
| 24 Hananyas, Élam, Antotiyas, | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
| 25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak. | 25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. |
| 26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya, | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
| 27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham. | 27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. |
| 28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem. | 28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. |
| 29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka); | 29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca |
| 30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab, | 30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
| 31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot. | 31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. |
| 32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères. | 32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. |
| 33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal. | 33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. |
| 34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika. | 34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
| 35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz. | 35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. |
| 36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa. | 36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; |
| 37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils. | 37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. |
| 38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel. | 38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. |
| 39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt. | 39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. |
| 40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin. | 40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. |