Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Chroniques 17


font
JERUSALEMBIBBIA
1 Son fils Josaphat régna à sa place et affermit son pouvoir sur Israël.1 Al suo posto divenne re suo figlio Giòsafat, che si fortificò contro Israele.
2 Il mit des troupes dans toutes les villes fortifiées de Juda et établit des préfets dans le pays deJuda et dans les villes d'Ephraïm qu'avait conquises Asa, son père.2 Egli mise guarnigioni militari in tutte le fortezze di Giuda; nominò governatori per le città di Giuda e per le città di Èfraim occupate dal padre Asa.
3 Yahvé fut avec Josaphat, car sa conduite fut celle qu'avait d'abord suivie son père et il nerechercha pas les Baals.3 Il Signore fu con Giòsafat, perché egli seguì la primitiva condotta di suo padre e non ricercò i Baal,
4 C'est bien le Dieu de son père qu'il rechercha, et il marcha selon ses commandements sansimiter les actions d'Israël.4 ma piuttosto ricercò il Dio di suo padre e ne seguì i comandi, senza imitare Israele.
5 Yahvé maintint le royaume entre ses mains; tous les Judéens payaient tribut à Josaphat, sibien qu'il eut beaucoup de richesses et d'honneur.5 Il Signore consolidò il regno nelle mani di Giòsafat e tutto Giuda gli portava offerte. Egli ebbe ricchezze e gloria in quantità.
6 Son coeur progressa dans les voies de Yahvé et il supprima de nouveau en Juda les hautslieux et les ashéras.6 Il suo cuore divenne forte nel seguire il Signore; eliminò anche le alture e i pali sacri da Giuda.
7 La troisième année de son règne, il envoya ses officiers: Ben-Hayil, Obadya, Zekarya,Netanéel, Mikayahu, instruire les cités judéennes.7 Nell'anno terzo del suo regno mandò i suoi ufficiali Ben-Cail, Abdia, Zaccaria, Netaneèl e Michea a insegnare nelle città di Giuda.
8 Des lévites les accompagnaient: Shemayahu, Netanyahu, Zebadyahu, Asahel, Shemiramot,Yehonatân, Adoniyyahu, Tobiyyahu, lévites, ainsi que les prêtres Elishama et Yehoram.8 Con essi c'erano i leviti Semaia, Natania, Zebadia, Asael, Semiraimot, Giònata, Adonia e Tobia e i sacerdoti Elisama e Ioram.
9 Ils se mirent à enseigner en Juda, munis du livre de la Loi de Yahvé, et firent le tour des citésjudéennes, en instruisant le peuple.9 Insegnarono in Giuda; avevano con sé il libro della legge del Signore e percorsero tutte le città di Giuda, istruendo il popolo.
10 La Terreur de Yahvé s'étendit sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda; ils nefirent pas la guerre à Josaphat.10 Il terrore del Signore si diffuse per tutti i regni che circondavano Giuda e così essi non fecero guerra a Giòsafat.
11 Des Philistins lui apportèrent en tribut des présents et de l'argent; les Arabes eux-mêmes luiamenèrent du petit bétail: 7.700 béliers et 7.700 boucs.11 Da parte dei Filistei si portavano a Giòsafat tributi e argento in dono; anche gli Arabi gli portavano bestiame minuto: settemilasettecento arieti e settemilasettecento capri.
12 Josaphat grandissant allait au plus haut; il édifia en Juda des citadelles et des villes-entrepôts.12 Giòsafat cresceva sempre in potenza. Egli costruì in Giuda castelli e città di approvvigionamento.
13 Il eut d'importants services dans les cités judéennes et des guerriers, des vaillants preux, àJérusalem.13 Disponeva di molta manodopera nelle città di Giuda. In Gerusalemme risiedevano i suoi guerrieri, uomini valorosi.
14 En voici la répartition par familles: Pour Juda: officiers de milliers: Adna l'officier, avec300 milliers de vaillants preux;14 Ecco il loro censimento secondo i casati: per Giuda, capi di migliaia: Adna il capo, e con lui trecentomila uomini valorosi.
15 à ses ordres, Yehohanân l'officier, avec 280 milliers;15 Alle sue dipendenze c'era il comandante Giovanni e con lui duecentottantamila uomini.
16 à ses ordres, Amasya, fils de Zikri, engagé volontaire au service de Yahvé, avec 200milliers de vaillants preux.16 Alle sue dipendenze c'era Amasia figlio di Zicrì, votato al Signore, e con lui duecentomila uomini valorosi;
17 De Benjamin: le vaillant preux Elyada avec 200 milliers armés de l'arc et de la rondache;17 per Beniamino, Eliada, uomo valoroso, e con lui duecentomila armati di arco e di scudo.
18 à ses ordres, Yehozabad, avec 180 milliers équipés pour la guerre.18 Alle sue dipendenze c'era Iozabad e con lui centottantamila uomini in assetto di guerra.
19 Tels étaient ceux qui servaient le roi, sans compter les hommes qu'il avait mis dans lesplaces fortes de tout Juda.19 Tutti costoro erano al servizio del re, oltre quelli che il re aveva stabiliti nelle fortezze in tutto Giuda.