Joel 3
1234
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA |
---|---|
1 'After this I shal pour out my spirit on al humanity. Your sons and daughters shal prophesy, your oldpeople shall dream dreams, and your young people see visions. | 1 Dopo questo, io effonderò il mio spirito sopra ogni uomo e diverranno profeti i vostri figli e le vostre figlie; i vostri anziani faranno sogni, i vostri giovani avranno visioni. |
2 Even on the slaves, men and women, shall I pour out my spirit in those days. | 2 Anche sopra gli schiavi e sulle schiave, in quei giorni, effonderò il mio spirito. |
3 I shall show portents in the sky and on earth, blood and fire and columns of smoke.' | 3 Farò prodigi nel cielo e sulla terra, sangue e fuoco e colonne di fumo. |
4 The sun wil be turned into darkness, and the moon into blood, before the Day comes, that great andterrible Day. | 4 Il sole si cambierà in tenebre e la luna in sangue, prima che venga il giorno del Signore, grande e terribile. |
5 All who call on the name of Yahweh wil be saved, for on Mount Zion wil be those who have escaped,as Yahweh has said, and in Jerusalem a remnant whom Yahweh is calling. | 5 Chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato, poiché sul monte Sion e in Gerusalemme vi sarà la salvezza, come ha detto il Signore, anche per i superstiti che il Signore avrà chiamati. |