SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Seconda Epistola di Santo Paulo a Timoteo 3


font
BIBBIA VOLGARERevised Standard Version Catholic Edition
1 Questo sappi, che ne' ultimi dì saranno tempi pericolosi.1 But understand this, that in the last days there will come times of stress.
2 E gli uomini ameranno pure loro medesimi; e saranno cupidi, levati di superbia, biastematori, non obbedienti al padre e alla madre, isconoscenti de' beneficii ricevuti, pieni di peccati,2 For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
3 senza amore e senza pace, imponitori de' peccati sopra altrui; e non si conterranno a castità; non saranno pietosi, anzi saranno senza benignità;3 inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good,
4 traditori, crudi, enfiati, amatori de' peccati più che di Dio;4 treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 e avendo vista d' (essere buoni e) avere pietà e virtù, si la niegano (e rifiutano). E tutti questi tali, schifali (e non abbi usanza con loro).5 holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people.
6 E di costoro son alquanti, che vanno cercando le magioni, e ingannano le feminelle, le quali son incaricate di peccati e son menate da molti desiderii.6 For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,
7 E questi tali sempre apparano (e imprendono), e di niuno tempo pervengono alla scienza della verità.7 who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.
8 E sì come Ianne e Mambre contesero a Moisè, e così resistono (e contrastano) questi alla verità; e son uomini corrotti della mente, e d' incontro alla fede.8 As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of corrupt mind and counterfeit faith;
9 Ma egli non (cresceranno e non) andaranno più inanzi; chè la stoltezza loro sarà manifesta a tutti, come etiam fu quella di coloro.9 but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
10 Ma tu (hai guadagnato e) sei pervenuto alla mia dottrina e ordinamento; e hai seguitato il mio proponimento e la fede e la lunga perseveranza e l'amore e la pazienza,10 Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
11 e le persecuzioni e le passioni, le quali son fatte a me in Antiochia e in Iconio e in Listri, e qualunque altra persecuzione ch' io abbo sostenuto; e da tutte m' ha liberato il Signore.11 my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
12 E tutti coloro che vogliono vivere santamente in Cristo, tutti sostengono persecuzione.12 Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
13 Li malvagi uomini e li ingannatori crescono in peggio, errando e mettendo altrui in errore.13 while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived.
14 Ma tu dimora in quelle cose che tu imprendesti, e in quelle cose che son date a te, sapiendo da cui tu le imprendesti,14 But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
15 e che insino dalla gioventù conoscesti le scritture sacre, le quali ti possono ammaestrare a salute, per la fede la qual è in Iesù Cristo.15 and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus.
16 Chè ogni scrittura, da Dio spirata, sì è utile ad ammaestrare e a riprendere e a castigare e a fare imprendere la giustizia;16 All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
17 chè l' uomo di Dio sia perfetto ad ogni bona opera, e ammaestrato.17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.