SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Numeri 1


font
BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 Parlò Iddio a Moisè nello diserto di Sinai nel tabernacolo del patto, il primo dì del mese secondo, nell'altro anno ch' erano usciti d'Egitto; e disse (lo Signore):1 وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا
2 Togliete una quantità di ogni gente de' figliuoli d'Israel, per ogni casa e congregazione loro, e tutti i nomi d'ogni maschio,2 احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه
3 da XX in su, che sia forte fra i figliuoli d'Israel; e annumeraretegli tutti quanti per le loro turme, tue e Aaron.3 من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم.
4 Saranno tutti i principi delle tribù e delle case, secondo le loro generazioni, con voi.4 ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه.
5 E questi sono i loro nomi: (Della tribù) di Ruben, Elisur figliuolo di Sedeur.5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.
6 (Della tribù, cioè della schiatta) di Simeon, Salamiel figliuolo di Surisaddai.6 لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي.
7 Di Giuda, Naasson figliuolo di Aminadab.7 ليهوذا نحشون بن عميناداب.
8 D’Issacar, Natanael figliuolo di Suar.8 ليساكر نثنائيل بن صوغر.
9 Di Zabulon, Eliab figliuolo di Elon.9 لزبولون أليآب بن حيلون.
10 Ma de' figliuoli di Iosef, di Efraim, Elisama figliuolo di Amiud. Di Manasse, Gamaliel figliuolo di Fadassur.10 لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور.
11 Di Beniamin, Abida figliuolo di Gedeone.11 لبنيامين ابيدن بن جدعوني.
12 Di Dan, Aiezer figliuolo di Amisaddai.12 لدان أخيعزر بن عميشدّاي.
13 Di Aser, Fegiel figliuolo di Ocram.13 لأشير فجعيئيل بن عكرن.
14 Di Gad, Eliasaffigliuolo di Duel.14 لجاد ألياساف بن دعوئيل.
15 Di Neftali, Aira figliuolo di Enan.15 لنفتالي اخيرع بن عينن.
16 E questi sono i nobilissimi principi della moltitudine per tutte le tribù e loro cognazioni, e capi dello esercito d'Israel.16 هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.
17 Li quali sì gli pigliò Moisè e Aaron con grande moltitudine di popolo (e congregazioni).17 فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.
18 E raunaronsi lo primo dì del mese secondo, rassegnandoli per tutte le schiatte e per tutte le case e per tutte le famiglie e capi loro, e tutti i nomi di ciascuno da XX anni in su,18 وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم
19 siccome comando Iddio a Moisè. E annumerogli nel deserto di Sinai.19 كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء
20 E di Ruben primogenito d'Israel, per tutte le sue generazioni e case e famiglie e nomi de capi loro, di maschi da XX anni in su, che andare poteano a battaglia, furono20 فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
21 xLvi migliaia e CCCCC.21 كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة
22 E de' figliuoli di Simeon, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, e di tutta sua schiatta che maschi fossero e che a battaglia potessero andare, da XX anni in su (e numerò loro furono22 بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
23 LvIII migliaia e CCC.23 المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة
24 De' figliuoli di Gad, per tutte le sue generazioni e schiatte e case e famiglie, da XX anni in su, che andare potessero a battaglia e che maschi fossero (e numerò loro) furono24 بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
25 xLv migliaia e DCL.25 المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون
26 De ' figliuoli di Giuda, per tutte le sue generazioni, schiatte e case e famiglie, che maschi fossero da XX anni in su, che a battaglia potessero andare,26 بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
27 ne sono numerati LXXIIII migliaia e DC.27 المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة
28 E de' figliuoli d'Issacar, per tutte le sue generazioni e case e famiglie, (che maschi fossero) da XX anni in su, che a battaglia potessero andare,28 بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
29 ne sono usciti LIIII miglia e CCCC.29 المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة
30 De' figliuoli di Zabulon, per tutte le sue generazioni e schiatte e famiglie e case, da XX anni in su, che (fosse maschio e che) a battaglia potesse andare, ne sono usciti30 بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
31 LvII migliaia e CCCC.31 المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة
32 De ' figliuoli di Iosef, (figliuolo) de' figliuoli di Efraim, per tutte le sue generazioni e famiglie e case delle loro cognazioni, da XX anni in su, che (maschio fosse e che) a battaglia potesse andare, ne sono usciti32 بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
33 xL migliaia cinquecento.33 المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة
34 De ' figliuoli di Manasse, per tutte le sue generazioni e case e famiglie e tutte sue cogna zioni (che fossero maschii) ne sono numerati, da venti anni in su e che a battaglia potessero andare,34 بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
35 XXXII migliaia e CC.35 المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان
36 De' figliuoli di Beniamin, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare, ne sono numerati36 بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
37 XXXV miglia e CCCC.37 المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة
38 De' figliuoli di Dan, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, per li nomi di ciascuno, che a battaglia potessero andare, ne sono usciti38 بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
39 XLII migliaia e settecento.39 المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة
40 E de' figliuoli di Aser, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, e che a battaglia potessero andare, ne sono usciti, per li nomi di ciascuno,40 بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
41 XL migliaia e mille cinquecento.41 المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة
42 De' figliuoli di Neftali, per tutte le sue case e le sue famiglie, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare, ne sono usciti, per li nomi di ciascuno,42 بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
43 cinquantatrè migliaia, CCCC.43 المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة
44 Questi sono quelli che annumerò Moisè e Aaron, con quelli duodeci principi d'Israel, per tutte le schiatte e generazioni loro.44 هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه
45 E sono trovati fra tutti, per le case e famiglie sue, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare,45 فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل
46 secentotre migliaia e cinquecento cinquanta uomini.46 كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين.
47 Della schiatta di Levi non ne fu niuno numerato tra coloro.47 واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم
48 Parlò Iddio a Moisè, e dissegli:48 اذ كلم الرب موسى قائلا
49 La schiatta di Levi non la numerare; non ne porre la loro somma cogli figliuoli d'Israel.49 اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.
50 Ma porraili alla guardia del tabernacolo della testimonianza, e sopra tutti li suoi vasi, e tutto quello che s'appartiene alle cerimonie. Loro porte ranno il tabernacolo e ogni adornamento; e loro staranno in guardia, sempre abitandovi appresso.50 بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون.
51 E quando s'anderà, li Leviti deponeranno il tabernacolo; quando si dirizzerà le tende d'alloggiare, [ lo leveranno ]. E se alcuno istrano si sia accostato, incontanente l'uccidano.51 فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.
52 E ciascuno de' figliuoli d'Israel (per tutte le loro generazioni) porrà le sue tende per alloggiare, secondo le sue compagnie e uomini d'arme e lo suo esercito.52 وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم.
53 Ma i figliuoli di Levi tenderanno loro tende per lo circuito del tabernacolo, acciò che non sia indignazione sofra la moltitudine de' figliuoli d'Israel; e giaceranno ivi per guardia del tabernacolo della testimonianza.53 واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة.
54 E fecero i figliuoli d'Israel, secondo che Iddio comandò a Moisè.54 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا