SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 In fine, per li torculari, per li figliuoli di Core.
2 Come sono dilettevoli li tuoi tabernacoli, o Signore delle virtù. (Però) desidera e languisce l'anima mia (di esser) nelle sale del Signore.2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
3 Il mio cuore e la mia carne sono rallegrati nell' Iddio vivo.3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
4 E certo il passere a sè ha trovato la casa, e la tortora a sè ha trovato il nido, dove riponga li suoi figliuoli.4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
5 Li altari tuoi, Signore (sono pieni) di virtù, mio re e mio Iddio.5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
6 Beati coloro che àbitano nella tua casa; loderanti IN SECULA SECULORUM.6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
7 Beato l'uomo, il cui aiuto non è lontano da te; nel suo cuore ha ordinato nell' ascendere, nella valle di lacrime, nel luogo che ha posto.7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
8 E certo il portatore della legge darà la benedizione; anderanno di virtù in virtù; in Sion vederassi l' Iddio de' dei.8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
9 Signore Iddio delle virtù, esaudi la mia orazione; ricevi coll' orecchie, Iddio di Iacob.9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
10 Difensore nostro, risguarda, o Iddio, e guarda nella faccia del tuo Cristo.10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
11 Imperò ch' egli è migliore uno dì ne' tuoi portici sopra mille (beni).11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
12 Hoe eletto di esser più presto abbietto nella casa del nostro Iddio, che abitare nelli tabernacoli de' peccatori.12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
13 Imperò [che] Iddio ama la misericordia e la verità; darà il Signore la grazia e la gloria.13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
14 Non priverà de' beni coloro che vanno con l'innocenza; o Signore delle virtù, beato l'uomo che spera in te!14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.