Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA VOLGARE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 In fine, salmo di David. | 1 Psalm Dawidowy. Gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. |
| 2 Esaudi, Iddio, la mia orazione, quando ti priego; dal timore del nemico libera l' anima mia. | 2 Boże, Ty Boże mój, Ciebie szukam; Ciebie pragnie moja dusza, za Tobą tęskni moje ciało, jak ziemia zeschła, spragniona bez wody. |
| 3 Me defendesti dal convento de' malignanti; dalla moltitudine delli iniqui operanti. | 3 W świątyni tak się wpatruję w Ciebie, bym ujrzał Twoją potęgę i chwałę. |
| 4 Perchè aguzzorono loro lingue, come coltello; tesero l'arco, come cosa amara, | 4 Skoro łaska Twoja lepsza jest od życia, moje wargi będą Cię sławić. |
| 5 per che da nascosto sagittassero l' immaculato. | 5 Tak błogosławię Cię w moim życiu: wzniosę ręce w imię Twoje. |
| 6 Sagitteranno quello incontanente, e non temeranno; a sè hanno fermato il parlare iniquo. Raccontorono di nascondere li lacciuoli; dissero: chi li vederà? | 6 Dusza moja się syci niby sadłem i tłustością, radosnymi okrzykami warg moje usta Cię chwalą, |
| 7 Ricercorono le iniquità; vennero meno nel loro cercare. Ascenda l'uomo all' alto cuore; | 7 gdy wspominam Cię na moim posłaniu i myślę o Tobie podczas moich czuwań. |
| 8 e sarà esaltato Iddio.Le sagitte de' piccolini sono fatte loro piaghe; | 8 Bo stałeś się dla mnie pomocą i w cieniu Twych skrzydeł wołam radośnie: |
| 9 e contra loro sono firmate le loro lingue. Conturboronsi tutti che li vedevano, | 9 do Ciebie lgnie moja dusza, prawica Twoja mnie wspiera. |
| 10 e tutto uomo temette. E raccontorono le opere di Dio; e' suoi fatti intesero. | 10 A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi. |
| 11 Rallegrarassi il giusto nel Signore, e in lui sperarà; e saranno laudati li dritti di cuore. | 11 Niech będą wydani pod miecze i staną się łupem szakali. |
| 12 A król niech się raduje w Bogu, niech chlubi się każdy, który nań przysięga, tak niech się zamkną usta mówiących kłamliwie. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ