SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Salmi 29


font
BIBBIA VOLGAREBiblia Matos Soares
1 Cantico nella dedicazione della casa di David.1 Salmo. Cântico para a festa da dedicação do Templo. De Davide.
2 Esalterò te, Signore, per che mi hai ricevuto; e non delettasti gli miei nemici sopra di me.2 Eu te exaltarei, Senhor, porque me libertaste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem à minha custa.
3 Signore, Iddio mio, chiamai a te, e tu mi sanasti.3 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste;
4 Signore, tu traesti l'anima mia dall' inferno; salvasti me da' descendenti nel lago.4 Senhor, tiraste dos infernos a minha alma, puseste-me a salvo dos que descem à cova.
5 Voi, suoi santi, laudate al Signore; e confessate alla memoria della sua santità.5 Santos do Senhor, cantai-lhe salmos, dai graças ao seu santo nome,
6 Imperò che l'ira è nella sua indignazione; e la vita è nella sua volontà. Al vespero dimorerà il pianto, e al mattutino la letizia.6 Efectivamente a sua indignação dura um instante, e a sua benevolência dura toda a vida. De tarde estaremos em lágrimas, e de manhã em alegria.
7 Ma io dissi nella mia abbondanza: non mi moverò in eterno.7 Eu porém disse seguro de mim: "Não terei jamais mudança."
8 Signore, nella tua volontà hai donato la virtù alla mia bellezza. Rimovesti da me la tua faccia, e fui conturbato.8 Senhor, foi por teu favor que me concedeste honra e poderio; apenas escondeste de mim o teu rosto, fiquei conturbado.
9 A te, Signore, chiamerò, e al mio Iddio deprecarò.9 A ti, Senhor, clamo, imploro a misericórdia do meu Deus:
10 Che utilità è nel mio sangue, quando vengo in corruzione? A te adunque confesserà la polvere, ovvero annunciarà la tua verità?10 "Que vantagem virá do meu sangue, da minha descida à cova? Porventura o pó cantará os teus louvores, ou anunciará a tua fidelidade?"
11 Uditte il Signore, e ha avuto misericordia di me; il Signore fatto è mio aiutore.11 Ouve-me, Senhor, e compadece-te de mim; Senhor sê o meu protector.
12 Ha'mi convertito il mio pianto in gaudio; hai squarciato il mio sacco, ed ha'mi circondato di letizia,12 Converteste-me o meu pranto em dança (de júbilo), tu desataste o meu saco (de penitência) e cingiste-me de alegria,
13 acciò ch' io a te canti la mia gloria, e più non mora: Signore, Iddio mio, a te confesserò in eterno.13 para que a minha alma te cante e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei eternamente.