Psalmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". Psalmus. Asaph. Canticum. | 1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto. |
2 Confitebimur tibi, Deus; confitebimur et invocabimus nomen tuum: narrabimus mirabilia tua. | 2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie. |
3 Cum statuero tempus, ego iustitias iudicabo. | 3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine. |
4 Si liquefacta est terra et omnes, qui habitant in ea, ego confirmavi columnas eius. | 4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne. |
5 Dixi gloriantibus: “ Nolite gloriari! ” et delinquentibus: “Nolite exaltare cornu! | 5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!». |
6 Nolite exaltare in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum proterva ”. | 6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente. |
7 Quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis exaltatio. | 7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione, |
8 Quoniam Deus iudex est: hunc humiliat et hunc exaltat. | 8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro. |
9 Quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen usque ad faeces epotabunt, bibent omnes peccatores terrae. | 9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra. |
10 Ego autem annuntiabo in saeculum, cantabo Deo Iacob. | 10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe. |
11 Et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua iusti. | 11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti. |