SCRUTATIO

Lunedi, 1 dicembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Одкровення 8


font
БібліяNEW JERUSALEM
1 А коли відкрив печать сьому, настало безгоміння на небі, на якої півгодини.1 The Lamb then broke the seventh seal, and there was silence in heaven for about half an hour.
2 І я бачив сім ангелів, що перед Богом стояли, і їм дано сім сурем.2 Next I saw seven trumpets being given to the seven angels who stand in the presence of God.
3 І ангел інший прийшов і став при жертовнику, маючи золоту кадильницю, і дано йому тиміяму множини, щоб поклав з молитвами всіх святих на жертовник золотий, що перед престолом.3 Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. A large quantity of incense wasgiven to him to offer with the prayers of al the saints on the golden altar that stood in front of the throne;
4 І піднісся дим тиміяму з молитвами святих, від руки ангела, перед Богом.4 and so from the angel's hand the smoke of the incense went up in the presence of God and with it theprayers of the saints.
5 Потім узяв ангел кадильницю і наповнив її огнем із жертовника, і поверг на землю: і постали громи і голоси і блискавиці і землетрус.5 Then the angel took the censer and fil ed it from the fire of the altar, which he then hurled down onto theearth; immediately there came peals of thunder and flashes of lightning, and the earth shook.
6 І сім ангелів, що мали сім сурем, приготувалися сурмити.6 The seven angels that had the seven trumpets now made ready to sound them.
7 Перший посурмив, і настав град і вогонь, змішані з кров’ю, і кинуто їх на землю: і третина землі згоріла, і згоріла третина дерев, і вся трава зелена згоріла.7 The first blew his trumpet and, with that, hail and fire, mixed with blood, were hurled on the earth: a thirdof the earth was burnt up, and a third of al trees, and every blade of grass was burnt.
8 І другий ангел посурмив, і мов гора велика, огнем розпалена, була кинута в море: і стала третина моря — кров’ю,8 The second angel blew his trumpet, and it was as though a great mountain blazing with fire was hurledinto the sea: a third of the sea turned into blood,
9 і вимерла третина створінь, що живуть у морі, і третина кораблів — зруйнована.9 a third of al the living things in the sea were kil ed, and a third of all ships were destroyed.
10 І третій ангел посурмив, і впала з неба зоря велика, що палала, як смолоскип, і впала на третину річок і на джерела вод.10 The third angel blew his trumpet, and a huge star fel from the sky, burning like a ball of fire, and it felon a third of all rivers and on the springs of water;
11 Ім’я зорі мовиться — «полин»; і стала третина вод полином, і багато людей померло від вод, бо прогіркли.11 this was the star called Wormwood, and a third of al water turned to wormwood, so that many peopledied; the water had become so bitter.
12 І четвертий ангел посурмив, і вражено третину сонця і третину місяця, і третину зірок, щоб затьмилася третина їх, і день щоб не світив третину свою і ніч — так само.12 The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun and a third of the moon and a third of thestars were blasted, so that the light went out of a third of them and the day lost a third of its il umination, andlikewise the night.
13 І я бачив, і чув, одного орла, що летів посеред неба, говорив голосом гучним: Горе, горе, горе тим, які живуть на землі, від решти голосів сурмних — трьох ангелів, котрі зараз посурмлять.13 In my vision, I heard an eagle, cal ing aloud as it flew high overhead, 'Disaster, disaster, disaster, onal the people on earth at the sound of the other three trumpets which the three angels have yet to blow!'