Книга Екклесиаста 11
123456789101112
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Peshitta |
|---|---|
| 1 Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его. | 1 ܫܕܪ ܠܚܡܟ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܕܠܣܘܓܐܬ ܝܘܡ̈ܬܐ ܬܫܟܚܝܘܗܝ |
| 2 Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле. | 2 ܗܒ ܡܢܬܐ ܠܫܒܥܐ ܐܦ ܠܬܡܢܝܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܬܕܥ ܡܢܐ ܒܝܫܬܐ ܬܗܘܐ ܥܠ ܐܪܥܐ |
| 3 Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет. | 3 ܐܢ ܢܡ̈ܠܝܢ ܥܢܢ̈ܝ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܢܐ̈ܫܕܢ ܘܐܢ ܢܦܠ ܩܝܣܐ ܒܬܝܡܢܐ ܐܘ ܒܐܬܪܐ ܕܓܪܒܝܐ ܐܬܪ ܕܢܦܠ ܩܝܣܐ ܬܡܢ ܢܗܘܐ |
| 4 Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать. | 4 ܕܢܛܪ ܠܪܘܚܐ ܠܐ ܙܪܥ ܘܕܚܐܪ ܠܥܢ̈ܢܐ ܠܐ ܚܨܕ |
| 5 Как ты не знаешь путей ветра и того, как [образуются] кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все. | 5 ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܬ ܡܢܐ ܗܝ ܐܘܪܚܐ ܕܪܘܚܐ ܐܝܟ ܙܢܐ ܕܒܛܢܬܐ ܕܒܛܢܐ ܗܟܢܐ ܠܐ ܬܕܥ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܟܠ ܕܢܥܒܕ |
| 6 Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет. | 6 ܟܠ ܒܨܦܪܐ ܙܪܘܥ ܙܪܥܟ ܘܒܪܡܫܐ ܠܐ ܬܫܒܘܩ ܐܝܕܟ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܬ ܐܝܢܐ ܢܟܫܪ ܐܘ ܗܢܐ ܐܘ ܗܢܐ ܘܐܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܝܟ ܚܕ ܛܒ̈ܝܢ |
| 7 Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце. | 7 ܚܠܐ ܢܘܗܪܐ ܘܛܒ ܠܥܝܢ̈ܐ ܠܡܚܙܐ ܫܡܫܐ |
| 8 Если человек проживет [и] много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много: все, что будет, --суета! | 8 ܡܛܠ ܕܐܢ ܫ̈ܢܝܢ ܣ̈ܓܝܐܢ ܢܚܐ ܒܪ ܐܢܫܐ ܒܟܠܗܝܢ ܢܚܕܐ ܘܢܬܕܟܪ ܝܘܡ̈ܝ ܚܫܘܟܐ ܡܛܠ ܕܣ̈ܓܝܐܐ ܢܗܘܘܢ ܟܠ ܕܐܬܐ ܗܒܠܐ |
| 9 Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд. | 9 ܒܝ̈ܘܡܝ ܥܠܝܡܘܬܟ ܚܕܝ ܥܠܝܡܐ ܘܢܛܐܒ ܠܟ ܘܗܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܠܒܟ ܘܒܚܙܘܐ ܕܥܝܢ̈ܝܟ ܘܕܥ ܕܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܡܥܠ ܠܟ ܡܪܝܐ ܒܕܝܢܐ |
| 10 И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность--суета. | 10 ܐܥܒܪ ܪܘܓܙܐ ܡܢ ܠܒܟ ܘܐܦܪܩ ܒܝܫܬܐ ܡܢ ܒܣܪܟ ܡܛܠ ܕܛܠܝܘܬܐ ܘܠܐ ܐܝܕܥܬܐ ܗܒܠܐ |