Книга Притчей Соломоновых 15
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. | 1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף |
2 Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. | 2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת |
3 На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. | 3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים |
4 Кроткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа. | 4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח |
5 Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. | 5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם |
6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство. | 6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת |
7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так. | 7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן |
8 Жертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему. | 8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו |
9 Мерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит. | 9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב |
10 Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет. | 10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות |
11 Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. | 11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם |
12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет. | 12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך |
13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает. | 13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה |
14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью. | 14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת |
15 Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир. | 15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד |
16 Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога. | 16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו |
17 Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть. | 17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו |
18 Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. | 18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב |
19 Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий. | 19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה |
20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою. | 20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו |
21 Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою. | 21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת |
22 Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся. | 22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום |
23 Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя! | 23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב |
24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. | 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה |
25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит. | 25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה |
26 Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему. | 26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם |
27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить. | 27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה |
28 Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло. | 28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות |
29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит. | 29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע |
30 Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости. | 30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם |
31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми. | 31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין |
32 Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум. | 32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב |
33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение. | 33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה |