SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Beato Giacomo Alberione ( Letture di oggi)

Псалтирь 94


font
Библия Синодальный переводBIBBIA CEI 2008
1 (93-1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi!
2 (93-2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano!
3 (93-3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno?
4 (93-4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori?
5 (93-5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità.
6 (93-6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani.
7 (93-7) и говорят: 'не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'.7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende».
8 (93-8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi?
9 (93-9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede?
10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению?10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere?
11 (93-11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны.11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio.
12 (93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge,
13 (93-13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa;
14 (93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità,
15 (93-15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним [последуют] все правые сердцем.15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 (93-16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori?
17 (93-17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio.
18 (93-18) Когда я говорил: 'колеблется нога моя', --милость Твоя, Господи, поддерживала меня.18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.
19 (93-19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato.
20 (93-20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni?
21 (93-21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente.
22 (93-22) Но Господь--защита моя, и Бог мой--твердыня убежища моего,22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio.
23 (93-23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio.