Псалтирь 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 (73-1) ^^Учение Асафа.^^ Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей? | 1 Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje? |
| 2 (73-2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, --эту гору Сион, на которой Ты веселился. | 2 Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si šator svoj udario! |
| 3 (73-3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. | 3 Korakni k ruševinama vječnim – sve je u Svetištu razorio neprijatelj. |
| 4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; | 4 Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k’o pobjedne znakove. |
| 5 (73-5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; | 5 Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari, |
| 6 (73-6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; | 6 sjekirom i maljem vrata mu razbijali. |
| 7 (73-7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; | 7 Ognju predadoše svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše prebivalište tvoga imena. |
| 8 (73-8) сказали в сердце своем: 'разорим их совсем', --и сожгли все места собраний Божиих на земле. | 8 Rekoše u srcu: »Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!« |
| 9 (73-9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе [это будет]. | 9 Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ... |
| 10 (73-10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое? | 10 Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje? |
| 11 (73-11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази [их]. | 11 Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju? |
| 12 (73-12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! | 12 No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spašava! |
| 13 (73-13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; | 13 Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi. |
| 14 (73-14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни. | 14 Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim. |
| 15 (73-15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки. | 15 Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne. |
| 16 (73-16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце; | 16 Tvoj je dan i noć je tvoja, ti ùčvrsti mjesec i sunce; |
| 17 (73-17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил. | 17 ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu. |
| 18 (73-18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое. | 18 Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje. |
| 19 (73-19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. | 19 Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek! |
| 20 (73-20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия. | 20 Pogledaj na savez svoj, jer svi su zakutci zemlje puni tmina i nasilja. |
| 21 (73-21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое. | 21 Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje! |
| 22 (73-22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного; | 22 Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi. |
| 23 (73-23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается. | 23 Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ