SCRUTATIO

Sabato, 23 maggio 2026 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Псалтирь 68


font
Библия Синодальный переводDOUAI-RHEIMS
1 (67-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.^^ (67-2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself.
2 (67-3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.2 Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
3 (67-4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.3 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
4 (67-5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.4 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
5 (67-6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.5 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
6 (67-7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.6 who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
7 (67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,7 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
8 (67-9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай--от лица Бога, Бога Израилева.8 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
9 (67-10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.9 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
10 (67-11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил [необходимое] для бедного.10 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
11 (67-12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.11 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
12 (67-13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.12 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
13 (67-14) Расположившись в уделах [своих], вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:13 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
14 (67-15) когда Всемогущий рассеял царей на сей [земле], она забелела, как снег на Селмоне.14 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
15 (67-16) Гора Божия--гора Васанская! гора высокая--гора Васанская!15 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?16 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
17 (67-18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.17 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
18 (67-19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.18 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
19 (67-20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.19 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
20 (67-21) Бог для нас--Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.20 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
21 (67-22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.21 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
22 (67-23) Господь сказал: 'от Васана возвращу, выведу из глубины морской,22 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
23 (67-24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'.23 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
24 (67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:24 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
25 (67-26) впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:25 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
26 (67-27) 'в собраниях благословите [Бога Господа], вы--от семени Израилева!'26 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
27 (67-28) Там Вениамин младший--князь их; князья Иудины--владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.27 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
28 (67-29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!28 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
29 (67-30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.29 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
30 (67-31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.30 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
31 (67-32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.31 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
32 (67-33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,32 ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
33 (67-34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.33 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
34 (67-35) Воздайте славу Богу! величие Его--над Израилем, и могущество Его--на облаках.34 who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
35 (67-36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог!35 give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
36 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.