Псалтирь 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 (54-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего; | 1 Per la gente allontanata dalle cose sante: iscrizione da mettersi sopra una colonna, per Davidde: quando gli stranieri lo ebbero in Geth. Abbi misericordia di me, o Dio; perocché l'uomo mi ha conculcato:, tutto giorno assalendomi mi ha afflitto. |
| 2 (54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь | 2 Tutto giorno mi han conculcato i miei nemici; perocché sono molti quei, che combattono contro di me. |
| 3 (54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня. | 3 Nel pieno giorno sarò in timore; ma io spererò in te. |
| 4 (54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня; | 4 In Dio loderò la parola detta a me, in Dio ho posta la mia speranza; non temerò quel, che possa farmi la carne. |
| 5 (54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. | 5 Tutto giorno ebbero in abbominazione le mie parole: tutti i loro pensieri son rivolti contro di me ad offendermi. |
| 6 (54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы; | 6 Si uniranno insieme, e si terranno nascosi: noteranno però i miei passi. |
| 7 (54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне; | 7 Siccome essi sono stati attendendo al varco l'anima mia tu per nissun modo li salverai: nell'ira tua dispergerai questi popoli. |
| 8 (54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'. | 8 A te, o Dio, ho esposto qual sia la mia vita: le mie lagrime ti se' tu poste dinanzi agli occhi tuoi, |
| 9 (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе; | 9 Come sta nelle tue promesse: e allora saran messi in fuga i miei nemici: |
| 10 (54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его; | 10 In qualunque giorno io ti invochi, ecco che io riconosco, che tu se' il mio Dio. |
| 11 (54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его: | 11 In Dio loderò la parola, nel Signore loderò la promessa: ho sperata in Dio, non temerò quel, che possa farmi un uomo. |
| 12 (54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы; | 12 Son presso di me, o Dio, i voti di laude, che ho a te fatti, i quali io scioglierò. |
| 13 (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой, | 13 Perocché liberasti l'anima mia dalla morte, e i miei piedi dalle cadute, ond'io sia accetto dinanzi a Dio nella luce dei vivi. |
| 14 (54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий. | |
| 15 (54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их. | |
| 16 (54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня. | |
| 17 (54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой, | |
| 18 (54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня; | |
| 19 (54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога, | |
| 20 (54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой; | |
| 21 (54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи. | |
| 22 (54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику. | |
| 23 (54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ