Псалтирь 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 (33-1) ^^Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.^^ (33-2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих. | 1 לְדָוִדבְּשַׁנּוֹתוֹ אֶת־טַעְמוֹ לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְוַיְגָרְשֵׁהוּ וַיֵּלַֽךְ׃ |
| 2 (33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся. | 2 אֲבָרְכָה אֶת־יְהֹוָה בְּכׇל־עֵתתָּמִיד תְּֽהִלָּתוֹ בְּפִֽי׃ |
| 3 (33-4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе. | 3 בַּיהֹוָה תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁייִשְׁמְעוּ עֲנָוִים וְיִשְׂמָֽחוּ׃ |
| 4 (33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня. | 4 גַּדְּלוּ לַיהֹוָה אִתִּיוּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּֽו׃ |
| 5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся. | 5 דָּרַשְׁתִּי אֶת־יְהֹוָה וְעָנָנִיוּמִכׇּל־מְגוּרוֹתַי הִצִּילָֽנִי׃ |
| 6 (33-7) Сей нищий воззвал, --и Господь услышал и спас его от всех бед его. | 6 הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּוּפְנֵיהֶם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃ |
| 7 (33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их. | 7 זֶה עָנִי קָרָא וַיהֹוָה שָׁמֵעַוּמִכׇּל־צָרוֹתָיו הוֹשִׁיעֽוֹ׃ |
| 8 (33-9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него! | 8 חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהֹוָה סָבִיב לִירֵאָיווַֽיְחַלְּצֵֽם׃ |
| 9 (33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его. | 9 טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּֽי־טוֹב יְהֹוָהאַֽשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בּֽוֹ׃ |
| 10 (33-11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе. | 10 יְראוּ אֶת־יְהֹוָה קְדֹשָׁיוכִּי־אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָֽיו׃ |
| 11 (33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас. | 11 כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּוְדֹרְשֵׁי יְהֹוָה לֹא־יַחְסְרוּ כׇל־טֽוֹב׃ |
| 12 (33-13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? | 12 לְֽכוּ־בָנִים שִׁמְעוּ־לִייִֽרְאַת יְהֹוָה אֲלַמֶּדְכֶֽם׃ |
| 13 (33-14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. | 13 מִֽי־הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּיםאֹהֵב יָמִים לִרְאוֹת טֽוֹב׃ |
| 14 (33-15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним. | 14 נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָעוּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָֽה׃ |
| 15 (33-16) Очи Господни [обращены] на праведников, и уши Его--к воплю их. | 15 סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹבבַּקֵּשׁ שָׁלוֹם וְרׇדְפֵֽהוּ׃ |
| 16 (33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них. | 16 עֵינֵי יְהֹוָה אֶל־צַדִּיקִיםוְאׇזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָֽם׃ |
| 17 (33-18) Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их. | 17 פְּנֵי יְהֹוָה בְּעֹשֵׂי רָעלְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָֽם׃ |
| 18 (33-19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет. | 18 צָעֲקוּ וַיהֹוָה שָׁמֵעַוּמִכׇּל־צָרוֹתָם הִצִּילָֽם׃ |
| 19 (33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. | 19 קָרוֹב יְהֹוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵבוְֽאֶת־דַּכְּאֵי־רוּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃ |
| 20 (33-21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится. | 20 רַבּוֹת רָעוֹת צַדִּיקוּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהֹוָֽה׃ |
| 21 (33-22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут. | 21 שֹׁמֵר כׇּל־עַצְמוֹתָיואַחַת מֵהֵנָּה לֹא נִשְׁבָּֽרָה׃ |
| 22 (33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет. | 22 תְּמוֹתֵת רָשָׁע רָעָהוְשֹׂנְאֵי צַדִּיק יֶאְשָֽׁמוּ׃ |
| 23 פֹּדֶה יְהֹוָה נֶפֶשׁ עֲבָדָיווְלֹא יֶאְשְׁמוּ כׇּֽל־הַחֹסִים בּֽוֹ׃ |