Псалтирь 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 (29-1) ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ (29-2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною. | 1 Unto the end. A Psalm of David according to an ecstasy. |
| 2 (29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. | 2 In you, Lord, I have hoped; let me never be confounded. In your justice, deliver me. |
| 3 (29-4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. | 3 Incline your ear to me. Hasten to rescue me. Be for me a protector God and a house of refuge, so as to accomplish my salvation. |
| 4 (29-5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его, | 4 For you are my strength and my refuge; and for the sake of your name, you will lead me and nourish me. |
| 5 (29-6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость. | 5 You will lead me out of this snare, which they have hidden for me. For you are my protector. |
| 6 (29-7) И я говорил в благоденствии моем: 'не поколеблюсь вовек'. | 6 Into your hands, I commend my spirit. You have redeemed me, O Lord, God of truth. |
| 7 (29-8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился. | 7 You have hated those who practice emptiness to no purpose. But I have hoped in the Lord. |
| 8 (29-9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял: | 8 I will exult and rejoice in your mercy. For you have looked upon my humility; you have saved my soul from needfulness. |
| 9 (29-10) 'что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою? | 9 And you have not enclosed me in the hands of the enemy. You have set my feet in a spacious place. |
| 10 (29-11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником'. | 10 Have mercy on me, Lord, for I am troubled. My eye has been disturbed by wrath, along with my soul and my gut. |
| 11 (29-12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием, | 11 For my life has fallen into sorrow, and my years into sighing. My virtue has been weakened in poverty, and my bones have been disturbed. |
| 12 (29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. | 12 I have become a disgrace among all my enemies, and even more so to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who catch sight of me, flee away from me. |
| 13 I have become forgotten, like one dead to the heart. I have become like a damaged utensil. | |
| 14 For I have heard the harsh criticism of many who linger in the area. While assembled together against me in that place, they deliberated on how to take away my life. | |
| 15 But I have hoped in you, O Lord. I said, “You are my God.” | |
| 16 My fate is in your hands. Rescue me from the hand of my enemies and from those who are persecuting me. | |
| 17 Shine your face upon your servant. Save me in your mercy. | |
| 18 Do not let me be confounded, Lord, for I have called upon you. Let the impious be ashamed and be drawn down into Hell. | |
| 19 May deceitful lips be silenced: those that speak iniquity against the just, in arrogance and in abusiveness. | |
| 20 How great is the multitude of your sweetness, O Lord, which you keep hidden for those who fear you, which you have perfected for those who hope in you, in the sight of the sons of men. | |
| 21 You hide them in the concealment of your face, from the disturbance of men. You protect them in your tabernacle, from the contradiction of tongues. | |
| 22 Blessed is the Lord. For he has shown his wonderful mercy to me, in a fortified city. | |
| 23 But I said in the excess of my mind: “I have been cast away from the glance of your eyes.” And so, you heeded the voice of my prayer, while I was still crying out to you. | |
| 24 Love the Lord, all you his saints. For the Lord will require truth, and he will abundantly repay those who act with arrogance. | |
| 25 Act manfully, and let your heart be strengthened, all you who hope in the Lord. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ