Псалтирь 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 (29-1) ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ (29-2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною. | 1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David. |
2 (29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. | 2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi. |
3 (29-4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. | 3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri. |
4 (29-5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его, | 4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse. |
5 (29-6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость. | 5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint. |
6 (29-7) И я говорил в благоденствии моем: 'не поколеблюсь вовек'. | 6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie. |
7 (29-8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился. | 7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!” |
8 (29-9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял: | 8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais. |
9 (29-10) 'что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою? | 9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu: |
10 (29-11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником'. | 10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité? |
11 (29-12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием, | 11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.” |
12 (29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. | 12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête, |
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais. |