SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Псалтирь 29


font
Библия Синодальный переводMenge Bibel
1 (28-1) ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,1 Ein Psalm von David.Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne (d.h. Engel),bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
2 (28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
3 (28-3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer;der Gott der Herrlichkeit donnert,der HERR über weiter Meeresflut!
4 (28-4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht,der Donner des HERRN in seiner Pracht!
5 (28-5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern,ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
6 (28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen,den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.
7 (28-7) Глас Господа высекает пламень огня.7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
8 (28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben,der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19).
9 (28-9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen,entästet die Wälder,und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
10 (28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront,und als König thront der HERR in Ewigkeit.
11 (28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk,der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden (oder: Heil)!