Псалтирь 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (142-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей | 1 Of understanding for David. A prayer when he was in the cave. [1 Kings |
2 (142-2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих. | 2 I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord. |
3 (142-3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -- | 3 In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble: |
4 (142-4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое. | 4 When my spirit failed me, then thou newest my paths. |
5 (142-5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих. | 5 I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul. |
6 (142-6) Простираю к Тебе руки мои; душа моя--к Тебе, как жаждущая земля. | 6 I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living. |
7 (142-7) Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу. | 7 Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. |
8 (142-8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. | 8 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me. |
9 (142-9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю. | |
10 (142-10) Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды. | |
11 (142-11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою. | |
12 (142-12) И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб. |