SCRUTATIO

Venerdi, 28 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Псалтирь 107


font
Библия Синодальный переводDIODATI
1 (106-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono. Perciocchè la sua benignità dura in eterno.
2 (106-2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,2 Così dicano quelli che sono stati riscattati dal Signore, I quali egli ha riscossi di distretta.
3 (106-3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.3 E li ha raccolti da’ diversi paesi, Dal Levante e dal Ponente; dal Settentrione e dal mare.
4 (106-4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;4 Essi andavano errando per deserti, per cammini di solitudine; Non trovavano città abitata.
5 (106-5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.5 Erano affamati ed assetati; L’anima loro spasimava in loro.
6 (106-6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,6 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha tratti fuor delle loro angosce;
7 (106-7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.7 E li ha condotti per diritto cammino, Per andare in città abitata.
8 (106-8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:8 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.
9 (106-9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.9 Perciocchè egli ha saziata l’anima assetata, Ed ha empiuta di beni l’anima affamata
10 (106-10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;10 Così dicano quelli che dimoravano in tenebre ed in ombra di morte, Prigioni, ritenuti in afflizione, e ne’ ferri.
11 (106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.11 Perciocchè erano stati ribelli alle parole del Signore, Ed avevano sprezzato il consiglio dell’Altissimo;
12 (106-12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.12 Onde egli aveva abbattuto il cuor loro con affanni, Ed erano caduti; e non vi era alcuno che li soccorresse.
13 (106-13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;13 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha salvati dalle loro angosce;
14 (106-14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.14 E li ha tratti fuor delle tenebre, e dell’ombra della morte; Ed ha rotti i lor legami.
15 (106-15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:15 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.
16 (106-16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.16 Perciocchè egli ha rotte le porte di rame, Ed ha spezzate le sbarre di ferro
17 (106-17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;17 Così dicano gli stolti, ch’erano afflitti per li lor misfatti, Ne’ quali camminavano, e per le loro iniquità.
18 (106-18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.18 La cui anima abbominava ogni cibo; Ed erano giunti fino alle porte della morte.
19 (106-19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;19 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha salvati dalle loro angosce.
20 (106-20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.20 Egli ha mandata la sua parola, e li ha sanati, E liberati dalle lor malattie mortali.
21 (106-21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!21 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.
22 (106-22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!22 E sacrifichino sacrificii di lode, E raccontino le sue opere con giubilo
23 (106-23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,23 Così dicano quelli che scendono nel mare sopra navi, Che fanno traffico su per le grandi acque.
24 (106-24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:24 Essi veggono le opere del Signore, E le sue maraviglie nel profondo mare.
25 (106-25) Он речет, --и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:25 Perciocchè, alla sua parola, egli fa levare il vento di tempesta, Il quale alza le onde di esso.
26 (106-26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;26 Salgono al cielo, poi scendono agli abissi; L’anima loro si strugge di male.
27 (106-27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.27 Saltano, e traballano come un ebbro; E perdono tutto il lor senno.
28 (106-28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.28 Ma, gridando al Signore, mentre sono in distretta, Egli li trae fuor delle loro angosce.
29 (106-29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.29 Egli acqueta la tempesta, E le onde loro si fermano.
30 (106-30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.30 Ed essi si rallegrano che sono acquetate; Ed egli li conduce al porto da loro desiderato.
31 (106-31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!31 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.
32 (106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!32 Ed esaltinlo nella raunanza del popolo, E laudinlo nel concistoro degli anziani
33 (106-33) Он превращает реки в пустыню и источники вод--в сушу,33 Egli riduce i fiumi in deserto, E le vene delle acque in luoghi aridi;
34 (106-34) землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.34 La terra fertile in salsuggine, Per la malvagità de’ suoi abitanti.
35 (106-35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую--в источники вод;35 Egli riduce i deserti in guazzi d’acque. E la terra arida in vene d’acque;
36 (106-36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;36 E fa quivi abitar gli affamati, I quali vi fondano città da abitare.
37 (106-37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.37 E seminano campi, e piantano vigne, Che producono rendita di frutto.
38 (106-38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.38 Ed egli li benedice, e moltiplicano grandemente; Ed egli non iscema i lor bestiami.
39 (106-39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, --39 Poi vengono al meno, e sono abbassati Per distretta, per avversità, e per affanni.
40 (106-40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.40 Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E li fa andare errando per luoghi deserti, ove non vi è via alcuna.
41 (106-41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.41 E innalza il bisognoso dalla miseria, E fa che le famiglie moltiplicano a guisa di gregge.
42 (106-42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.42 Gli uomini diritti, veggendo queste cose, si rallegrano; Ma ogni iniquità si tura la bocca.
43 (106-43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.43 Chi è savio? osservi queste cose, E consideri le benignità del Signore