SCRUTATIO

Giovedi, 27 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Книга Иова 18


font
Библия Синодальный переводBiblija Hrvatski
1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:1 Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.2 »Kada kaniš obuzdat’ svoje besjede?
Opameti se sad da razgovaramo!
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?3 Zašto nas držiš za stoku nerazumnu,
zar smo životinje u tvojim očima?
4 [О ты], раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?4 O ti, koji se od jarosti razdireš,
hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti
da iz svoga mjesta iskoče pećine?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.5 Al’ ugasit će se svjetlost opakoga,
i neće mu sjati plamen na ognjištu.
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.6 Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru
i nad njime će se utrnut’ svjetiljka.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,7 Krepki mu koraci postaju sputani,
o vlastite on se spotiče namjere.
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.8 Jer njegove noge vode ga u zamku,
i evo ga gdje već korača po mreži.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.9 Tanka mu je zamka nogu uhvatila,
i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.10 Njega vreba omča skrivena na zemlji,
njega čeka klopka putem kojim hodi.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.11 Odasvuda strahovi ga prepadaju,
ustopice sveudilj ga proganjaju.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.12 Glad je požderala svu snagu njegovu,
nesreća je uvijek o njegovu boku.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.13 Boleština kobna kožu mu razjeda,
prvenac mu smrti nagriza udove.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.14 Njega izvlače iz šatora njegova
da bi ga odveli vladaru strahota.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.15 U njegovu stanu tuđinac stanuje,
po njegovu domu prosipaju sumpor.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.16 Odozdo se suši njegovo korijenje,
a odozgo grane sve mu redom sahnu.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.17 Spomen će se njegov zatrti na zemlji,
njegovo se ime s lica zemlje briše.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.18 Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju,
izagnat’ ga hoće iz kruga zemaljskog.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.19 U rodu mu nema roda ni poroda,
nit’ preživjela na njegovu ognjištu.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.20 Sudba je njegova Zapad osupnula,
i čitav je Istok obuzela strepnja.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.21 Evo, takav usud snalazi zlikovca
i dom onog koji ne priznaje Boga.«